Wistanian: Difference between revisions

460 bytes added ,  24 November 2018
m
→‎Instrumental: rewrote explanation and added example sentence
m (→‎Dialectal Variation: added infor about the <a>/<au> distinction is other dialects.)
m (→‎Instrumental: rewrote explanation and added example sentence)
Line 964: Line 964:
  "I work with a hammer."
  "I work with a hammer."


The instrumental particle is also used to mark the theme of a ditransitive verb, doubling as a sort of dative marker.  
The instrumental particle is also used to mark the theme of the verbs '''dazji''' (to give), '''viru''' (to send), and '''azavi''' (to carry), that is the item that is being given, sent, or carried. The goal is marked as accusative (i.e., what or who the theme is being given, sent, or carried to). Wistanian does not employ a dative marker.


  '''dazjyi yau liv il jauni.'''
  '''dazjyi yau liv il jauni.'''
Line 970: Line 970:
  give-PFV 1S.NOM 2S.ACC '''INSTR''' flower.
  give-PFV 1S.NOM 2S.ACC '''INSTR''' flower.
  "I gave you a flower." (Lit. "I give you with a flower.")
  "I gave you a flower." (Lit. "I give you with a flower.")
'''azavyi yau aa miram il naulam id.'''
azavi-i  yau    aa  miram '''il'''    maulam id.
carry-DUR 1S.NOM ACC store '''INSTR''' melon  PROX.
"I am carrying this melon to the store." (Lit. "I carry (to) the store with this melon.")


The instrumental particle is used for emphatic reflexives by complimenting the accusative form of the subject pronoun.
The instrumental particle is used for emphatic reflexives by complimenting the accusative form of the subject pronoun.
185

edits