527
edits
Line 2,825: | Line 2,825: | ||
|- | |- | ||
||-Cad || *readön || to read || Peneddadáb. 'I read a letter.' | ||-Cad || *readön || to read || Peneddadáb. 'I read a letter.' | ||
|- | |||
|} | |||
Verbs of motion can also combine with placenames to indicate a motion to or from a certain place. These co-verb suffixes do take either the accusative (-i-) for a movement directed to the place or the dative (-e-) case for movement from this place. The Northern dialect will use the ablative (-ä-) here. | |||
{| class="bluetable lightbluebg" | |||
!suffix !! etymology !! meaning !! example sentence | |||
|- | |||
|| -gl- || *gol- || to go || Merikiglób! 'I'll go to America!' | |||
|- | |||
|| -km- || *köm- || to come || domilakmél nüdzälülúu. 'You came from [your] home to the party.' | |||
|- | |||
|| -rg- || *rig- || to originate || Helsinkikergáaf. 'She is from Helsinki.' [the generic present is used, since it is an unchangeable fact.] | |||
|- | |||
|| -sl- || *solu- || to die [in a place] || Moskovisléf. 'She has died in Moscow. [the original meaning 'to dissolve' was used as a metaphore of a soul that loses its connection to the material world when a a person dies.] | |||
|- | |- | ||
|} | |} |
edits