174
edits
Godisawoman (talk | contribs) |
Godisawoman (talk | contribs) |
||
Line 678: | Line 678: | ||
''Elo'' is used in impersonal expressions, with a similar semantic use to French ''ça'' or Spanish ''eso''. It is also used in expressions of weather, where English would use "it." It is also used in expressions where Spanish would use ''se'' and French ''un'', such as ''elo o-puide'' (we can do it, it can be done). | ''Elo'' is used in impersonal expressions, with a similar semantic use to French ''ça'' or Spanish ''eso''. It is also used in expressions of weather, where English would use "it." It is also used in expressions where Spanish would use ''se'' and French ''un'', such as ''elo o-puide'' (we can do it, it can be done). | ||
There is an inclusive-exclusive distinction in the first person plural, with ''tonos'' to include the person the speaker is addressing, and ''nosautres'' is used to exclude the person which the speaker is addressing. | There is an inclusive-exclusive distinction in the first person plural, with ''tonos'' to include the person the speaker is addressing, and ''nosautres'' is used to exclude the person which the speaker is addressing. In this grammar, ''nos'' is used to mean both subject pronouns (as they have the same verb conjugation). | ||
The comitative inflection (with me) comes from Latin *''cum (me)cum''. Similar structures exist in Ibero-Romance. | The comitative inflection (with me) comes from Latin *''cum (me)cum''. Similar structures exist in Ibero-Romance. |
edits