Proto-Almaic: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 178: Line 178:
== Samples ==
== Samples ==


'''''Tenju ohdattali sin'''''<br>
'''''“Tenju ohdattali e sin”'''''<br>
/ˈte.ɲu oh.daˈt’a.li sĩ/
/ˈte.ɲu oh.daˈt’a.li e sĩ/
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;"  
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;"  
|- style="font-weight: bold;"
|- style="font-weight: bold;"
|tenju || oh-dattali || sin
|tenju || oh-dattali || e || sin
|-  
|-  
| mister || {{glossabb|indf}}-animal || see
| mister || {{glossabb|indf}}-animal || {{glossabb|pat}} || see
|}
|}
''“The mister sees an animal”''
''“The mister sees an animal”''


'''''???'''''<br>
 
/???/
'''''“Ti ohrante, ohagahi ??? mo ohemon to e sin mo, …”'''''<br>
/ti ohˈʀan.te o.haˈga.hi ??? mo oˈhe.mõ to e sĩ mo/
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;"  
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;"  
|- style="font-weight: bold;"
|- style="font-weight: bold;"
| ? || oh-? || oh-? || ? || ? || ? || ? || ? || oh-? || to || ? || sin
| ti || oh-rante, || oh-agahi || ? || ? || ? || ? || mo || oh-emon || to || e || sin || mo
|-  
|-  
| On || {{glossabb|indf}}-hill, || {{glossabb|indf}}-sheep || {{glossabb|rel}} || wool || {{glossabb|neg}} || {{glossabb|pst}} || have || {{glossabb|indf}}-horse || {{glossabb|pl}} || {{glossabb|pst}} || see,  
| On || {{glossabb|indf}}-hill, || {{glossabb|indf}}-sheep || {{glossabb|rel}} || wool || {{glossabb|neg}} || have || {{glossabb|pst}} || {{glossabb|indf}}-horse || {{glossabb|pl}} || {{glossabb|pat}} || see || {{glossabb|pst}},  
|}
|}
''“On a hill, a sheep that had no wool saw horses, …”''
''“On a hill, a sheep that had no wool saw horses, …”''


On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain.
On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain.
875

edits

Navigation menu