875
edits
Line 311: | Line 311: | ||
== Samples == | == Samples == | ||
'''''“Tenju ohdattali e sin”'''''<br> | '''''“Tenju ohdattali 'e sin”'''''<br> | ||
/ˈte.ɲu oh.daˈt’a.li | /ˈte.ɲu oh.daˈt’a.li ʔe sĩ/ | ||
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;" | {| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;" | ||
|- style="font-weight: bold;" | |- style="font-weight: bold;" | ||
|tenju || oh=dattali || e || sin | |tenju || oh=dattali || 'e || sin | ||
|- | |- | ||
| mister || {{glossabb|indf}}=animal || {{glossabb|pat}} || see | | mister || {{glossabb|indf}}=animal || {{glossabb|pat}} || see | ||
Line 322: | Line 322: | ||
'''''“Ti ohrante, kginja ka hilati ohagahi to ohemon e sin mo, …”'''''<br> | '''''“Ti ohrante, kginja 'e ka hilati ohagahi to ohemon 'e sin mo, …”'''''<br> | ||
/ti ohˈʀan.te ˈk’i.ɲa ka hiˈlati o.haˈga.hi to o.heˈmõ | /ti ohˈʀan.te ˈk’i.ɲa ʔe ka hiˈlati o.haˈga.hi to o.heˈmõ ʔe sĩ mo/ | ||
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;" | {| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;" | ||
|- style="font-weight: bold;" | |- style="font-weight: bold;" | ||
| ti || oh=rante, || kginja || ka || hila=ti || oh=agahi ||to || oh=emon || e || sin || mo | | ti || oh=rante, || kginja || 'e || ka || hila=ti || oh=agahi || to || oh=emon || 'e || sin || mo | ||
|- | |- | ||
| On || {{glossabb|indf}}=hill, || wool || {{glossabb|neg}} || have={{glossabb|rel}} || {{glossabb|indf}}=sheep || {{glossabb|pl}} || {{glossabb|indf}}=horse || {{glossabb|pat}} || see || {{glossabb|pst}}, | | On || {{glossabb|indf}}=hill, || wool || {{glossabb|pat}} || {{glossabb|neg}} || have={{glossabb|rel}} || {{glossabb|indf}}=sheep || {{glossabb|pl}} || {{glossabb|indf}}=horse || {{glossabb|pat}} || see || {{glossabb|pst}}, | ||
|} | |} | ||
''“On a hill, a wool have-not sheep saw some horses, …”'' | ''“On a hill, a wool have-not sheep saw some horses, …”'' | ||
On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain. | On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain. |
edits