875
edits
(→Syntax) |
|||
Line 383: | Line 383: | ||
'''''“…ahdomi za ohppami godo lanjicipu, …”'''''<br> | '''''“…ahdomi za ohppami godo 'e lanjicipu, …”'''''<br> | ||
/ˈah.do mi za ohˈp’a.mi ˈgo.do ˌla.ɲiˈxi.pu/ | /ˈah.do mi za ohˈp’a.mi ˈgo.do ʔe ˌla.ɲiˈxi.pu/ | ||
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;" | {| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;" | ||
|- style="font-weight: bold;" | |- style="font-weight: bold;" | ||
| ahdo=mi || za || oh=pbami || godo || lanji=cipu | | ahdo=mi || za || oh=pbami || godo || 'e || lanji=cipu | ||
|- | |- | ||
| {{glossabb|3p|Third person plural}}={{glossabb|gen}} || one || {{glossabb|indf}}=wagon || heavy || pull={{glossabb|ipfv}} | | {{glossabb|3p|Third person plural}}={{glossabb|gen}} || one || {{glossabb|indf}}=wagon || heavy || {{glossabb|pat}} || pull={{glossabb|ipfv}} | ||
|} | |} | ||
''“…one of them pulling a heavy wagon, …”'' | ''“…one of them pulling a heavy wagon, …”'' | ||
'''''“…zakuna ohdakkenvita onjo dakkencipu, …”'''''<br> | '''''“…zakuna ohdakkenvita onjo 'e dakkencipu, …”'''''<br> | ||
/zaˈku.na ohˌda.k’eɱˈvi.ta ˈo.ɲo ˌda.k’eŋˈxi.pu/ | /zaˈku.na ohˌda.k’eɱˈvi.ta ˈo.ɲo ʔe ˌda.k’eŋˈxi.pu/ | ||
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;" | {| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;" | ||
|- style="font-weight: bold;" | |- style="font-weight: bold;" | ||
| zakuna || oh=dakken-vita || onjo || dakken=cipu | | zakuna || oh=dakken-vita || onjo || 'e || dakken=cipu | ||
|- | |- | ||
| one:else || {{glossabb|indf}}=carry-{{glossabb|nz}} || big || carry={{glossabb|ipfv}} | | one:else || {{glossabb|indf}}=carry-{{glossabb|nz}} || big || {{glossabb|pat}} || carry={{glossabb|ipfv}} | ||
|} | |} | ||
''“…another carrying a big load, …”'' | ''“…another carrying a big load, …”'' | ||
'''''“…???. …”'''''<br> | '''''“…[?] zakuna oh[?] 'e dakkencipu [?]. …”'''''<br> | ||
/???/ | /[?] zaˈku.na oh[?] ʔe ˌda.k’eŋˈxi.pu ?[?]/ | ||
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;" | {| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;" | ||
|- style="font-weight: bold;" | |- style="font-weight: bold;" | ||
| | | [?] || zakuna || oh=[?] || 'e || dakken=cipu || [?] | ||
|- | |- | ||
| | | and || one:else || {{glossabb|indf}}=man || {{glossabb|pat}} || carry={{glossabb|ipfv}} || quickly | ||
|} | |} | ||
''“…and one carrying a man quickly. …”'' | ''“…and one carrying a man quickly. …”'' | ||
On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain. | On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain. |
edits