140,342
edits
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<!--Note to self: No obvious Semitic or Celtic Easter eggs!--> | <!--Note to self: No obvious Semitic or Celtic Easter eggs!--> | ||
*''thair'' = to fall | *''thair'' = to fall | ||
*''choor'' = blood | |||
*''tyool'' = now | *''tyool'' = now | ||
*''riyál'' = (i) fire | *''riyál'' = (i) fire | ||
Line 12: | Line 13: | ||
*''chagħ't'' = bottle | *''chagħ't'' = bottle | ||
*''yerl'' = face | *''yerl'' = face | ||
*''ni táiv, idávakh'' = human | *''ni táiv, idávakh'' = human | ||
*''ħi zhigħár'' = ash | *''ħi zhigħár'' = ash |
edits