375
edits
Line 213: | Line 213: | ||
* '''Translated names''' are proper nouns that are translated into Cân Gert. E.g. ''Êndînta Tormuintîr'', "United Nations". | * '''Translated names''' are proper nouns that are translated into Cân Gert. E.g. ''Êndînta Tormuintîr'', "United Nations". | ||
Due to Cân Gert's nature, translated proper nouns can often be broken down into far lower-level morphemes than their English equivalents. For the above example: | Due to Cân Gert's nature, translated proper nouns can often be broken down into far lower-level transparent morphemes than their English equivalents. For the above example: | ||
* ''Êndînta'' – "unified, united" | * ''Êndînta'' – "unified, united" | ||
** ''êndîn'' – "unification, unity" | ** ''êndîn'' – "unification, unity" |
edits