Ilithian: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
 
(152 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{list subpages}}
'''Ilithian''' (''gľaudhiſſká dažwá'' /ˈʝʎou̯ɟʱɪʃkaː ˈdaʒvaː/) is a classical IE language in [[Verse:Avishviya]] (''Awiſſwigá''), inspired by Czech, Sanskrit, Greek, and Proto-Celtic. It shares satemization and the ruki law with Indo-Iranian and Balto-Slavic.
{{Infobox language
|creator = [[User:IlL|IlL]]
|name = {{PAGENAME}}
|image =
|setting = [[Verse:Unbegotten]]
|nativename = jľoudhišká dažvá
|pronunciation =
|region =
|states =
|speakers =
|date =
|familycolor=Indo-European
|fam1=Indo-European
|script={{PAGENAME}} script
}}


'''Ilithian''' /ɪ'lɪθiən/ (''jľoudhišká dažvá'') is a classical language in Russia and Central Asia in [[Verse:Unbegotten]], spoken by the Ilithians (referred to as Ἰλείθοι ''Ileíthoi'' in Ancient Greek sources; the Greek name was borrowed into Latin as ''Ilīthī''). It is inspired by Czech, Sanskrit and Proto-Celtic.
Lots of compounding as in Sanskrit; sandhi?
 
As an ancient IE language, Ilithian is highly inflected and retains many archaic features (while being fairly innovative in other ways). It is close to both Greek and Indo-Iranian but shares many features with Balto-Slavic.
 
[[Zauhi]] is a descendant.
 
gájati = to sing
 
vrýž = king
 
lígma (leyg-mn) = game
 
Jsužen = name cognate to Eugene, Owen (> Śużen)
 
šu = with
 
rkš = bear
 
žnýtál = family


Switch everything to Brethren spelling
==Phonology==
==Phonology==
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
Line 46: Line 14:
|
|
| '''ň, ni''' /ɲ/
| '''ň, ni''' /ɲ/
| [ŋ]
| '''ŋ''' /ŋ/
|
|
|-
|-
Line 54: Line 22:
| '''t''' /t/
| '''t''' /t/
| '''č''' /tʃ/
| '''č''' /tʃ/
| '''ť, ti''' /c/
| '''ť''' /c/
| '''k''' /k/  
| '''k''' /k/  
|
|
Line 62: Line 30:
| '''d''' /d/
| '''d''' /d/
| '''dž''' /dʒ/
| '''dž''' /dʒ/
| '''ď, di''' /ɟ/
| '''ď''' /ɟ/
| '''g''' /g/
|  
|
|
|-
|-
Line 78: Line 46:
| [f]
| [f]
| '''s''' /s/  
| '''s''' /s/  
| '''š''' /ʃ/ || [ç] || '''ch''' /x/ ||  
| '''ſſ''' /ʃ/ || [ç] || '''ch''' /x/ ||  
|-
|-
!<small>voiced</small>
!<small>voiced</small>
| '''v''' /v/
| '''w''' /v/
| || '''ž''' /ʒ/ || '''j''' /j~ʝ/ ||  || '''h''' /ɦ/
| || '''ž''' /ʒ/ || '''g''' /j~ʝ/ ||  || '''h''' /ɦ/
|-
|-
!colspan="2"| Liquid
!colspan="2"| Liquid
Line 88: Line 56:
| '''l''' /l/, '''r''' /r/
| '''l''' /l/, '''r''' /r/
| '''ř''' /(Czech ř)/
| '''ř''' /(Czech ř)/
| '''ľ, li''' /ʎ/
| '''ľ''' /ʎ/
|  
|  
|  
|  
Line 95: Line 63:
Consonants: identical to Czech (add ľ bh dh džh ďh, but h < gh), but j = [ʝ~ç]. No Auslautverhärtung.
Consonants: identical to Czech (add ľ bh dh džh ďh, but h < gh), but j = [ʝ~ç]. No Auslautverhärtung.


d dh t n l + i í pronounced as if written ď ďh ť ň ľ + i í; ý is non-palatalizing í
Vowels: a e i u á é j ú ů eg au ág áu, acute = long vowel (u, ú, ů, ou, áu = u, ʉː, uː, ɔw, aːw), l ĺ r ŕ = syllabic liquids
 
Vowels: a e i u á é í/ý ú ů ej ou áj áu, acute = long vowel (u, ú, ů, ou, áu = ɯ, ɯː, uː, ɔw, aːw), l ĺ r ŕ = syllabic liquids


PIE oey, ōy > ej
PIE oey > eg


Pitch accent: Proto-Slavic style?
Pitch accent: Proto-Slavic style?
Line 109: Line 75:
ē, eh1 > ý, iH > í
ē, eh1 > ý, iH > í


all é > ý in the "Prakrit", ý from older long e causes "second palatalization", ý from Ilithian é causes "third palatalization"
all é > ý in the "Prakrit", ý from older long e causes "second palatalization", ý from Classical Ilithian é causes "third palatalization"


mýs, mýnes- 'month'
mjs, mjnes- 'month'


ja > je?
ja > je?
=== Iotation ===
=== Iotation ===
k g h t d dh p b bh v m n l r s > č dž džh ť ď ďh pj bj bhj vj (+no CL) ň ľ ř š
k g h t d dh p b bh v m n l r s > CL+č CL+CL+džh CL+ť CL+ď CL+ďh pg bg bhg wg CL+ň CL+ľ CL+ř CL+š


This occurs after laryngeals vocalize. Iotation causes compensatory lengthening: ''*bʰh₂nyoh₂'' 'I shine' > ''*bʰanjō'' > ''*bʰāňō'' > CIlith ''bháňů'' 'I appear'.
This occurs after laryngeals vocalize. Sometimes iotation causes compensatory lengthening ("CL") of the vowel before the iotated consonant: ''*bʰh₂nyoh₂'' 'I shine' > ''*bʰanjō'' > ''*bʰāňō'' > CIlith ''bháňů'' 'I explain, I state'.


==Nouns==
==Nouns==
Line 217: Line 183:
|align="right"|'''Accusative'''
|align="right"|'''Accusative'''
|''agni'' || ''agňů'' ||''agních''
|''agni'' || ''agňů'' ||''agních''
|''mati'' || ''maťé'' || ''matěch''
|''mati'' || ''maťé'' || ''matích''
|''mař'' || ''mařé'' ||''maří''
|''mař'' || ''mařé'' ||''maří''
|-
|-
Line 237: Line 203:
|align="right" |'''Vocative'''
|align="right" |'''Vocative'''
|''agně!'' || ''agňů!'' ||''agňé!''
|''agně!'' || ''agňů!'' ||''agňé!''
|''maťi!'' || ''maťé!'' ||''matěch!''
|''mati!'' || ''maťé!'' ||''matěch!''
|''maře!'' || ''mařé!'' ||''maří!''
|''maře!'' || ''mařé!'' ||''maří!''
|}
|}
Line 333: Line 299:
|align="right" |'''Vocative'''
|align="right" |'''Vocative'''
|''avýjou!'' || ''avýjavů!'' ||''avýjavé!''
|''avýjou!'' || ''avýjavů!'' ||''avýjavé!''
|''žouštou!'' || ''žouštavé!'' ||''žoustavech!''
|''žouštou!'' || ''žouštavé!'' ||''goustavech!''
|''medhou!'' || ''medhavé!'' ||''medhú!''
|''medhou!'' || ''medhavé!'' ||''medhú!''
|}
|}


=== n-stems ===
=== n-stems ===
=== Irregular nouns ===
{|class=wikitable style=text-align:center
{|class=wikitable style=text-align:center
|-
|-
Line 372: Line 339:
|''žmů!'' ||''žmenů!''  ||''žmené!''
|''žmů!'' ||''žmenů!''  ||''žmené!''
|}
|}
=== ma-stems ===
=== ma-stems ===
{|class=wikitable style=text-align:center
{|class=wikitable style=text-align:center
Line 449: Line 417:


=== -ýr nouns ===
=== -ýr nouns ===
TODO: Family members ''patýr, mátýr, bhrátýr, svesýr, duhatýr''
TODO: Family members ''patýr, mátýr, bhrátýr, svesůr, dhvatýr''
==== Masculine ====
==== Masculine ====
{|class=wikitable style=text-align:center
{|class=wikitable style=text-align:center
Line 471: Line 439:
|-
|-
|align="right"|'''Accusative'''
|align="right"|'''Accusative'''
|''patra'' ||''paterů''||''patŕch''
|''patra'' ||''paterů''||''patrech''
|-
|-
|align="right"|'''Ablative'''
|align="right"|'''Ablative'''
Line 485: Line 453:
|''patre!'' ||''paterů!''  ||''pateré!''
|''patre!'' ||''paterů!''  ||''pateré!''
|}
|}
==== Feminine ====
==== Feminine ====


Line 605: Line 574:
|-
|-
! ins.
! ins.
| ''nábhi, nasmabhi'' || ''júbhi''|| ''téch'' || ''tábhi'' || ''téch''  
| ''nábhi, nasmabhi'' || ''júbhi, jušmabhi''|| ''téch'' || ''tábhi'' || ''téch''  
|-
|-
! loc.
! loc.
| ''nasméš'' || ''jušméš'' || ''téš'' || ''táš'' || ''téš''  
| ''nasméš'' || ''jušméš'' || ''téš'' || ''táš'' || ''téš''  
|}
|}
The possessive pronouns ''m(an)ák, tv(an)ák, sv(an)ák, nasmák, jušmák'' decline as ''o''-stem adjectives. Other pronouns use the genitive form.
The possessive pronouns ''jm(an)ák, tv(an)ák, sv(an)ák, nasmák, jušmák'' decline as ''o''-stem adjectives. Other pronouns use the genitive form.


=== Demonstrative ===
=== Demonstrative ===
Demonstratives: ši, ší, šich (distance-neutral)
Demonstratives: či, čí, čich (distance-neutral)


Interrogative (determiner and pronoun): či, čí, čich
Interrogative and relative (determiner and pronoun): ka, , kach
 
Relative: ja, , jach


==Adjectives==
==Adjectives==
Line 643: Line 610:
|align="right"|'''Nominative'''
|align="right"|'''Nominative'''
|''jsúrt''||''jsúrtů''||''jsúrté''
|''jsúrt''||''jsúrtů''||''jsúrté''
|''jsúrtá''||''jsúrté''||''jsúrtech''
|''jsúrtá''||''jsúrté''||''jsúrtých''
|''jsúrta''||''jsúrté'' || ''jsúrtá''
|''jsúrta''||''jsúrté'' || ''jsúrtá''
|-
|-
|align="right"|'''Genitive'''
|align="right"|'''Genitive'''
|''jsúrtaš''|| ''jsúrtáu'' ||''jsúrtou''
|''jsúrtaš''|| ''jsúrtáu'' ||''jsúrtou''
|''jsúrtech''|| ''jsúrtáu'' ||''jsúrtou''
|''jsúrtých''|| ''jsúrtáu'' ||''jsúrtou''
|''jsúrtaš''|| ''jsúrtáu'' ||''jsúrtou''
|''jsúrtaš''|| ''jsúrtáu'' ||''jsúrtou''
|-
|-
Line 746: Line 713:
=== Participles ===
=== Participles ===
{|class=wikitable style=text-align:center
{|class=wikitable style=text-align:center
|+ Declension of ''jsas'' 'being'
|+ Declension of ''jsas'' 'real'; ''jsan'' means 'thing'
|-
|-
!
!
Line 805: Line 772:
== Numerals ==
== Numerals ==
<poem>
<poem>
jév, jévá, jéva (m/f/n) = 1
géw, géwá, géwa (m/f/n) = 1
dvů, dvé, dvé (m/f/n) = 2
dwů, dwé, dwé (m/f/n) = 2
tři, třis, tří (m/f/n) = 3
třj, třis, třj (m/f/n) = 3
četur, četus, četura (m/f/n) = 4
četur, četus, četura (m/f/n) = 4
penče, penčis, penča (m/f/n) = 5
penče, penčis, penča (m/f/n) = 5
šeš = 6
ſſeſſ = 6
septa - 7
septa - 7
aštů = 8
aſſtů = 8
jneva = 9
gnewa = 9
deša = 10
deſſa = 10
jévurdeša = 11
géwurdeſſa = 11
dvůrdeša = 12
dwůrdeſſa = 12
třírdeša = 13
třjrdeſſa = 13
četurdeša = 14
četurdeſſa = 14
penčurdeša = 15
penčurdeſſa = 15
šešurdeša = 16
ſſeſſurdeſſa = 16
septurdeša = 17
septurdeſſa = 17
aštůrdeša = 18
aſſtůrdeſſa = 18
jnevurdeša = 19
gnewurdeſſa = 19
vížati = 20
wjžati = 20
jévurvížati = 21
géwurwjžati = 21
třížat = 30
třjžat = 30
četuržat = 40
četuržat = 40
pendžat = 50
pendžat = 50
šeššat = 60
ſſežžat = 60
septažat = 70
septažat = 70
aštůžat = 80
aſſtůžat = 80
jnevažat = 90
gnewažat = 90
šata = 100
ſſata = 100
žílí = 1000
žílj = 1000
</poem>
</poem>


==Syntax==
==Syntax==
Ilithian has unmarked order SOV: 'The woman sings the song' is ''Džená gájma gájet''. (Using ''gájma'' 'song' as an object of ''gájeti'' 'to sing' implies specificity. 'Sings a (nonspecific) song' would simply be ''gájet''.)
Ilithian has unmarked order SOV: 'The woman sings the song' is ''Džená ŋágma ŋáget''. (Using ''ŋágma'' 'song' as an object of ''ŋágeti'' 'to sing' implies specificity. 'Sings a (nonspecific) song' would simply be ''ŋáget''.)


Ilithian is topic-prominent, so the topic comes first:
Ilithian is topic-prominent, so the topic comes first:
*''Džená gájma gájet'' = The woman sings the song (cf. ''Onna wa uta wo utau'')
*''džená ŋágma ŋáget'' = The woman sings the song (cf. ''Onna wa uta wo utau'')
*''Gájma gájet džená'' = The song is sung by a woman/The *woman* sings the song (cf. ''Uta wa onna ga utau'')
*''ŋágma ŋáget džená'' = The song is sung by a woman/The *woman* sings the song (cf. ''Uta wa onna ga utau'')
*''Žmenou dvů jstou'' = There are two people/Of people, there are two (cf. ''Hito wa futari ga iru'')
*''žmenau dwů gstau'' = There are two people/Of people, there are two (cf. ''Hito wa futari ga iru'')
*''Tam švů jest'' = He has a dog (cf. Jp. ''Kare wa inu ga iru'')
*''tam ſſwů gest'' = He has a dog (cf. Jp. ''Kare wa inu ga iru'')
The ''-č'' or ''-če'' Wackernagel clitic ('and' in Classical Ilithian) becomes an explicit topic particle in later forms of Ilithian.
The ''-č'' or ''-če'' Wackernagel clitic ('and' in Classical Ilithian) becomes an explicit topic particle in later descendants.


==Sample text==
==Sample text==
=== UDHR ===
=== UDHR ===
''Višvé žmené svapátěbhi ženijánté; téšou jsutvrtitáť andoušijéče lígé jsant.''
''Wiſſvé žmené swapátěbhi ženigánté; téſſau gsutwrtitáť andauſſijéče líŋé gsant.''


=== Ilithian textbook ===
=== Ilithian textbook ===
==== Lesson 2 ====
==== Lesson 2 ====
''Ši vír jest. Vír Jsužen rekté, taš vnama Jsužen jest. Šíč džená jest. Džená Ouháľá rekté. Jsužen Ouhálěch pať jest, Ouháľáč Jsuženaš patní. Žmátů jstou. Tébhou tří dhýná jsant, súnů duhatýrče.''
''Sſi wjr gest. Wjr Gsužen rekté, taſſ gnama Gſſužen gest. Sſjč džená gest. Džená Auháľá rekté. Gsužen Auhálěch pať gest, Auháľáč Gsuženaſſ patnj. Žmátů gstau. Tébhau třj dhýná gsant, súnů dhwatýrče.''
 
This is a man. The man is called Jsužen, his name is Jsužen. This is a woman. The woman's name is Ouháľá. Jsužen is Ouháľá's husband, and Ouháľá is his wife. They are married/a couple. They have three children, two sons and a daughter.


===Schleicher's Fable===
===Schleicher's Fable===
'''Avi ješvéč'''
'''Awi geſſwéče'''


''Avi, jasmej vlná nébhú, jevidat ješvouch: jéva tangu važa vežanti, jévač maža bhara, jévač žmena ašu bheranti.''
''Awi, kasmáj wlná nébhú, widat geſſwauch: jéwa táŋu waha wehanti, jéwače maha bhara, jéwače žmena aſſu bheranti.''


[[Category:Indo-European languages|C]]
[[Category:Indo-European languages|C]]
Line 867: Line 832:
'''Ilithian'''
'''Ilithian'''


''JÉDNESI PANTÁTECH TEČMENÁ. Gegrýš jaha tasmej ajavej, jasmi se žmenišáj maťáj vištím ater jsúrtami vlkamič bháněti vjážet, vídas jaha vištítá ater žmenéš stámená rtěchče pravekouchče rbhíchče, jebhi anadedhánté, ambebháté meži nepavá bhúti doušá, ja se jsu, šu janý žmenou štidhý se andůjou, meš am jaja praveka džívatou anadůtí bhúját, maťájmi.''
''GÉDNESI PANTÁTECH TEČMENÁ. Ŋeŋrýſſ gaha tasmeg agaweg, kasmi se žmeniſſkág maťág wiſſtjm ater gsúrtami wlkamič bháněti wgážet, wjdas gaha wiſſtjtá ater žmenéſſ stámená rtěchče prawekauchče rbhjchče, čebhi anadedhánté, ambebháté gmeži nepawá bhúti dauſſá, ga se gsu, ku kaný žmenau ſſtidhý se andůgau, meš am kaga praweka džjwatau anadůtj bhúgát, maťágmi.''


'''English''' (tr. Matthew Spinka)
'''English''' (tr. Matthew Spinka)
Line 877: Line 842:
''O PŘÍČINÁCH V SVĚT PUTOVÁNÍ. Když sem v tom věku byl, v kterémž se lidskému rozumu rozdíl mezi dobrým a zlým ukazovati začíná, vida já rozdílné mezi lidmi stavy, řády, povolání, práce a předsevzetí, jímiž se zanášejí, zdála se mi toho nemalá býti potřeba, abych se dobře, ke kterému bych se houfu lidí připojiti a v jakých věcech život stráviti měl, rozmyslil.''
''O PŘÍČINÁCH V SVĚT PUTOVÁNÍ. Když sem v tom věku byl, v kterémž se lidskému rozumu rozdíl mezi dobrým a zlým ukazovati začíná, vida já rozdílné mezi lidmi stavy, řády, povolání, práce a předsevzetí, jímiž se zanášejí, zdála se mi toho nemalá býti potřeba, abych se dobře, ke kterému bych se houfu lidí připojiti a v jakých věcech život stráviti měl, rozmyslil.''


[[Category:Indo-European languages]][[Category:Stem-Balto-Slavic]][[Category:Ilithic]][[Category:Languages]]
[[Category:Indo-European languages]][[Category:Stem-Balto-Slavic]][[Category:Sebatic]][[Category:Languages]]
139,285

edits

Navigation menu