Tergetian vernaculars: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 12: Line 12:
=== Spelling Arabic loans ===
=== Spelling Arabic loans ===
The spelling of Arabic loans strives to be simultaneously as etymological as possible and as faithful to Gaelic orthographical rules as possible. Where conflict exists, this section will specify what to choose.
The spelling of Arabic loans strives to be simultaneously as etymological as possible and as faithful to Gaelic orthographical rules as possible. Where conflict exists, this section will specify what to choose.
* /dʒ q x t θ d ð tˁ s sˁ dˁ ðˁ r/ are borrowed as /ɟ k x tʲ tʲ d dʲ tˠ sʲ sˠ dˠ dˠ rˠ/.  
* /dʒ q k x t θ d ð tˁ s sˁ dˁ ðˁ r/ are borrowed as /ɟ k c x tʲ tʲ d dʲ tˠ sʲ sˠ dˠ dˠ rˠ/.  
* Arabic /z ʃ ʔ ʕ h ħ/ are transliterated {{angbr|t z š ' g h ħ}}.
* Arabic /z ʃ ʔ ʕ h ħ/ are transliterated {{angbr|t z š ' g h ħ}}.
* Arabic labials /m b f w/ {{angbr|m b f v}} are considered to be broadness; these consonants have lost palatalization even in native Qaylji words.
* Arabic labials /m b f w/ {{angbr|m b f v}} are considered to be broadness; these consonants have lost palatalization even in native Qaylji words.
Line 20: Line 20:
* Iotation in Arabic loans is spelled with an extra ''i'' before the vowel: ''ᵹiumhúirie'' /ɟʊmˈhuːrʲjə/ 'republic'.
* Iotation in Arabic loans is spelled with an extra ''i'' before the vowel: ''ᵹiumhúirie'' /ɟʊmˈhuːrʲjə/ 'republic'.
* Arabic 3ayn is spelled {{angbr|g}}, but only acts as vowel coloring in Qaylji. It turns neighboring schwa to /ɐ/, and makes diphthongs /aj ai: ae: aw au: ao:/.
* Arabic 3ayn is spelled {{angbr|g}}, but only acts as vowel coloring in Qaylji. It turns neighboring schwa to /ɐ/, and makes diphthongs /aj ai: ae: aw au: ao:/.
* In Arabic clusters that violate ''leathan le leathan agus caol le caol'', the Cyrillic hard sign ъ is used where the broadness switch happens. e.g. ''ceisъra'' /ˈkʲɛsʲrˠə/ 'kasrah (Arabic vowel sign)'. The hard sign is not necessary when a broad consonant is followed by /j/: ''šeaċsoie'' /ˈʃaxsˠjə/ 'character, personality', from Arabic ''šaHSiyyah''.
* In Arabic clusters that violate ''leathan le leathan agus caol le caol'', the Cyrillic hard sign ъ is used where the broadness switch happens. e.g. ''ceisъra'' /ˈcɛsʲrˠə/ 'kasrah (Arabic vowel sign)'. The hard sign is not necessary when a broad consonant is followed by /j/: ''šeaċsoie'' /ˈʃaxsˠjə/ 'character, personality', from Arabic ''šaHSiyyah''.


== Qaylji ''macáim'' ==
== Qaylji ''macáim'' ==
138,759

edits

Navigation menu