Tergetian vernaculars: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
mNo edit summary
Line 21: Line 21:
* /dʒ q k x t θ d ð tˁ s sˁ dˁ ðˁ/ are borrowed as /ɟ k c x tʲ tʲ dʲ zʲ tˠ sʲ sˠ zˠ zˠ/.
* /dʒ q k x t θ d ð tˁ s sˁ dˁ ðˁ/ are borrowed as /ɟ k c x tʲ tʲ dʲ zʲ tˠ sʲ sˠ zˠ zˠ/.
* ''ra ru rØ'' becomes broad /rˠ/ (unless the r is word final); ''ri'' is slender /rʲ/.
* ''ra ru rØ'' becomes broad /rˠ/ (unless the r is word final); ''ri'' is slender /rʲ/.
* Arabic /z ʃ ʔ ʕ h ħ/ are transliterated {{angbr|t z š ' g h ħ}}; the resulting z and š are always slender.
* Arabic /z ʃ ʔ ʕ h ħ/ are transliterated {{angbr|z š ' g h ħ}} /zʲ ʃ ʔ ʔ h h/; the resulting z and š are always slender.
* Arabic labials /m b f w/ {{angbr|m b f v}} are considered to be broadness; these consonants have lost palatalization even in native Qaylji words.
* Arabic labials /m b f w/ {{angbr|m b f v}} are considered to be broadness; these consonants have lost palatalization even in native Qaylji words.
* Arabic /j/ is always {{angbr|j}} initially: ''jagъní'' /ja:nʲi:/ 'i.e., namely'
* Arabic /j/ is always {{angbr|j}} initially: ''jagъní'' /ja:nʲi:/ 'i.e., namely'
138,726

edits

Navigation menu