Tergetian vernaculars: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 134: Line 134:


Arabic verbs are borrowed in their VN forms:
Arabic verbs are borrowed in their VN forms:
* imperative forms ''ceitbiᵹ̇'' 'write' (< ''katb'', vn of ''kataba''), ''saileáitiᵹ̇'' 'pray' (< ''ṣalā™'', vn of ''ṣallā'')
* imperative forms كتْبى ''ceitbiᵹ̇'' 'write' (< ''katb'', vn of ''kataba''), صلاتى ''saileáitiᵹ̇'' 'pray' (< ''ṣalā™'', vn of ''ṣallā'')
* verbnoun forms ''ceitb'', ''saileá''
* verbnoun forms كتْب ''ceitb'', صلاة ''saileá''
* passive participle forms ''ceitbiṫe'' and ''saileáitiṫe''
* passive participle forms كتْبهة ''ceitbiṫe'' and صلاتهة ''saileáitiṫe''


Arabic broken plurals applied to native Gaelic words: ''madra'' 'dog' > ''mudar'' 'dogs'; ''caṫaoir'' 'chair' > ''cuṫuir'' 'chairs'. The regular plural of native ''-e/-a'' nouns is ''-(a)id'', influenced by Arabic ''-āt''.
Arabic broken plurals applied to native Gaelic words: ''madra'' 'dog' > ''mudar'' 'dogs'; ''caṫaoir'' 'chair' > ''cuṫuir'' 'chairs'. The regular plural of native ''-e/-a'' nouns is ''-(a)id'', influenced by Arabic ''-āt''.
139,285

edits

Navigation menu