140,359
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
* ''xapet'' (m) = rain | * ''xapet'' (m) = rain | ||
* ''gaser'' (m) = world | * ''gaser'' (m) = world | ||
* ''xen, xinn-'' (m) = evening | |||
* ''jag'' (m) = house | |||
== Roots == | == Roots == | ||
* n-t-r: to cheat on, to cuckold | * n-t-r: to cheat on, to cuckold | ||
Line 48: | Line 50: | ||
*''făriȝ'' (m) = ray of light | *''făriȝ'' (m) = ray of light | ||
*''tăbennö'' (f) = weight | *''tăbennö'' (f) = weight | ||
*''saröć'' (v) = to heed, to obey | *''saröć'' (v) = to heed, to obey | ||
*''yaröz'' (v) = to hear | *''yaröz'' (v) = to hear | ||
Line 65: | Line 66: | ||
*''mår'' = to go | *''mår'' = to go | ||
*''yaħen'' (m) = word | *''yaħen'' (m) = word | ||
*''ȝarruy'' = patient | *''ȝarruy'' = patient | ||
*''dăruxö'' (f) = lip | *''dăruxö'' (f) = lip | ||
*''hemȝe'' (m) = flower | *''hemȝe'' (m) = flower | ||
Line 86: | Line 85: | ||
*''băþurö'' (m) = god | *''băþurö'' (m) = god | ||
*''wakwåk'' (m) = frog | *''wakwåk'' (m) = frog | ||
*''tazzår'' (m) = turtle | *''tazzår'' (m) = turtle | ||
*''ʔasåt'' (m) = colorful, bright in color | *''ʔasåt'' (m) = colorful, bright in color | ||
*''safȝe'' (m) = friend | *''safȝe'' (m) = friend |
edits