Judeo-Gaelic/Wordlist: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
<big>'''ףאַכּל׳אר׳ יִידיש-אַזאליש Facłăŗ Yidiș-Azăliș — Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big>
<big>'''ףאַכּל׳אר׳ יִידיש-אַזאליש Facłăŗ Yidiș-Azăliș — Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big>
* ''hoadăș, hodoșim'' = month (replaced native ''*mi'')
* ''hoadăș, hodoșim'' (m) = month (replaced native ''*mi'')
* ''skel'' (f) 'Jewish school'
* ''skel'' (f) 'Jewish school'
* ''ŗift'' 'country'
* ''ŗift'' (f) 'country'
* ''malchüs'' 'kingdom'
* ''malchüs'' (f) 'kingdom'
* ''teyșăch, teyși'' 'tribal chief'
* ''teyșăch, teyși'' (m) 'tribal chief'
* ''teyșăchüs'' 'chiefdom'
* ''teyșăchüs'' (f) 'chiefdom'
* ''prezidănt'' 'president'
* ''prezidănt'' (m) 'president'
* ''ŗi, ŗin'' 'king'
* ''ŗi, ŗin'' (m) 'king'
* ''melăch, melchăn/mlochim'' 'king'
* ''melăch, melchăn/mlochim'' (m) 'king'
* ''malcă, malcăs'' 'queen'
* ''malcă, malcăs'' (f) 'queen'
* ''sardon, sardonăn'' 'crab'
* ''sardon, sardonăn'' (m) 'crab'
* ''near, nearăs'' 'candle'
* ''near, nearăs'' (m) 'candle'
* ''c̦ün'' 'quiet'
* ''c̦ün'' 'quiet'
* ''loșăn hăgoadăș'' = Hebrew
* ''loșăn hăgoadăș'' = Hebrew
* ''golģ'' 'native language (of a given people), esp. Judeo-Gaelic'
* ''golģ'' (f) 'native language (of a given people), esp. Judeo-Gaelic'
* ''rav, rabănim'' (some dialects ''răbonim'' as in our Yiddish) (m) = rabbi
* ''rav, rabănim'' (m) (some dialects ''răbonim'' as in our Yiddish) (m) = rabbi
* ''am'' (m) = term, period
* ''am'' (m) = term, period
** ''amșăŗ'' (m) = weather
** ''amșăŗ'' (m) = weather
Line 54: Line 54:
*תּאָם א תּוֹדה ''tom ă tudă (de...)'' (Hebrew) = I thank
*תּאָם א תּוֹדה ''tom ă tudă (de...)'' (Hebrew) = I thank
*תּאָם א הוֹדאה ''tom ă hodoă'' (Hebrew) = I say the Hoda'ah
*תּאָם א הוֹדאה ''tom ă hodoă'' (Hebrew) = I say the Hoda'ah
*זיא ''Zie'' (m) = God
*זיא ''Zie'', no definite article (m) = God
**Religious Jews write ז־א ''Z-e'' or use other terms such as השם ''Ha-Șeam'', המקום ''Ha-Mocăm'', or הקדוש בּרוך הוא ''Ha-Codăș Borăch Hü'' instead.
**Religious Jews write ז־א ''Z-e'' or use other terms such as השם ''Ha-Șeam'', המקום ''Ha-Mocăm'', or הקדוש בּרוך הוא ''Ha-Codăș Borăch Hü'' instead.
*אַך ''ach'' = but (however)
*אַך ''ach'' = but (however)
139,285

edits

Navigation menu