140,353
edits
m (→Orayta) |
m (→Orayta) |
||
Line 41: | Line 41: | ||
Îŗăd dă mîŗăn, d' avnăn, dă tăbrîthăn îs dă fuarnăn ă t' ă sruthăgh ămach uadsă îns ă h-îlă tăyv! | Îŗăd dă mîŗăn, d' avnăn, dă tăbrîthăn îs dă fuarnăn ă t' ă sruthăgh ămach uadsă îns ă h-îlă tăyv! | ||
To nă h-îlă niăn ă țin uadsă, to nă řifdăn ăs-erză îs ăs-ișlă ă șesăv ărădsă. T' ăn sołăs ăs-erză ģe ă doł ămach uadsă. | To nă h-îlă niăn ă țin uadsă, to nă řifdăn ăs-erză îs ăs-ișlă ă șesăv ărădsă. | ||
T' ăn sołăs ăs-erză ģe ă doł ămach uadsă. | |||
Tură! Tură! De efșăr lum ă ro cdey teyür ărăd? To thü măr măyșăch ołîn îs măr găvăr-bhăŗăn eŗăfdăl, | Tură! Tură! De efșăr lum ă ro cdey teyür ărăd? To thü măr măyșăch ołîn îs măr găvăr-bhăŗăn eŗăfdăl, | ||
Line 58: | Line 60: | ||
So many seas, rivers, springs and founts flow out from you in all directions! | So many seas, rivers, springs and founts flow out from you in all directions! | ||
From you come all things, on you stand the highest and lowest realms. From you goes out His highest light. | From you come all things, on you stand the highest and lowest realms. | ||
From you goes out His highest light. | |||
Torah! Torah! What can I say to describe you? You are like a lovely doe and a graceful she-goat, | Torah! Torah! What can I say to describe you? You are like a lovely doe and a graceful she-goat, | ||
Line 75: | Line 79: | ||
How many seas and rivers and wells and springs spread out from you in all directions! | How many seas and rivers and wells and springs spread out from you in all directions! | ||
From you is everything, by you the upper and lower [worlds] are sustained. His upper light goes out from you. | From you is everything, by you the upper and lower [worlds] are sustained. | ||
His upper light goes out from you. | |||
Oraita! Oraita! what shall I say of you, lovely doe and graceful she-ibex, | Oraita! Oraita! what shall I say of you, lovely doe and graceful she-ibex, | ||
Line 88: | Line 94: | ||
Original (Aramaic) | Original (Aramaic) | ||
<poem> | <poem> | ||
{{Hebpara| | {{Hebpara| | ||
אוֹרַיְיתָא אוֹרַיְיתָא, | |||
נְהִירוּ דְּכָל עָלְמִין, | |||
כַּמָה יָמִין, וּנְחָלִין, וּמְקוֹרִין, וּמַבּוּעִין, מִתְפַּשְּׁטֵי מִנָךְ לְכָל סִטְרִין. | |||
מִנָךְ כֹּלָּא, עֲלָךְ קַיְימֵי עִלָּאִין וְתַתָּאִין, | |||
נְהִירוּ עִלָּאָה (ודא) מִנָךְ נָפְקָא. | |||
אוֹרַיְיתָא אוֹרַיְיתָא, מַה אֵימָא לְגַבָּךְ, אַיֶּלֶת אַהָבִים אַנְתְּ, וְיַעֲלַת חֵן (גבי) | |||
עֵילָּא וְתַתָּא רְחִימִין דִּילָךְ. | |||
מַאן יִזְכֵּי לְיַנְקָא מִנָךְ כְּדְקָא יֵאוֹת. | |||
אוֹרַיְיתָא אוֹרַיְיתָא | |||
שַׁעֲשׁוּעִים דְּמָארָךְ, מַאן יָכִיל לְגַלָּאָה, וּלְמֵימָר סִתְרִין וּגְנִיזִין דִּילָךְ.}} | |||
</poem> | </poem> | ||
{{col-end}} | {{col-end}} | ||
== William Blake poems == | == William Blake poems == |
edits