Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Ballmer: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 2: Line 2:


Bamuriș is highly innovative compared to other dialects of Ăn Yidiș:
Bamuriș is highly innovative compared to other dialects of Ăn Yidiș:
* the singular definite article is prenasalization (ə + gemination for liquids)
* the singular definite article is prenasalization (ə for liquids)
* Mutations have lexicalized like in [[Eevo]].
* Mutations have lexicalized like in [[Eevo]].
* Ballmer Ăn Yidiș is tonal, having developed rising tone from lost ''gh'': 'beautiful' is ''břeé'' /pZě~pjě/ (Standard Ăn Yidiș ''břo'', Proto-Ăn Yidiș ''brèğə'')
* Ballmer Ăn Yidiș is tonal, having developed rising tone from lost ''gh'': 'beautiful' is ''břeé'' /pZě~pjě/ (Standard Ăn Yidiș ''břo'', Proto-Ăn Yidiș ''brèğə'')
Line 11: Line 11:
Balmuriș noun plurals are regularly -ăchn if animate, -ăn if inanimate:
Balmuriș noun plurals are regularly -ăchn if animate, -ăn if inanimate:
* 'm břeythin 'the judge', nă břeythinăchn 'the judges'
* 'm břeythin 'the judge', nă břeythinăchn 'the judges'
* ăl leynăv 'the child (not necessarily one's offspring)', nă leynăvăchn 'the children'
* ă leynăv 'the child (not necessarily one's offspring)', nă leynăvăchn 'the children'
* 'm beybi 'the baby', nă beybiăchn 'the babies'
* 'm beybi 'the baby', nă beybiăchn 'the babies'
* 'n Idăch 'the Jew', nă Idăchn 'the Jews'
* 'n Idăch 'the Jew', nă Idăchn 'the Jews'
* ăr rowșin 'the rose', nă rowșinăn 'the roses'
* ă rowșin 'the rose', nă rowșinăn 'the roses'
* 'n ofis 'the office', nă hofisăn 'the offices'
* 'n ofis 'the office', nă hofisăn 'the offices'
* 'n chufș 'break; free time', nă chufșăn 'breaks'
* 'n chufș 'break; free time', nă chufșăn 'breaks'
139,487

edits

Navigation menu