793
edits
Line 315: | Line 315: | ||
====Cyrillic==== | ====Cyrillic==== | ||
The Knašta Cyrillic alphabet is completely phonetic. It also features many [http://en.wikipedia.org/wiki/Iotation Iotified] letters. However, these letters | The Knašta Cyrillic alphabet is completely phonetic. It also features many [http://en.wikipedia.org/wiki/Iotation Iotified] letters. However, these letters ''do not'' palatalize the previous consonant like in Russian. | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 427: | Line 427: | ||
<nowiki>**</nowiki>Normally, when romanizing Knašta Cyrillic, you would use Knašta Latin. However, If the target audience is not one that speaks Knašta, it is better to use the Non-Knaštic romanization. | <nowiki>**</nowiki>Normally, when romanizing Knašta Cyrillic, you would use Knašta Latin. However, If the target audience is not one that speaks Knašta, it is better to use the Non-Knaštic romanization. | ||
Unlike in Russian, it is important to differentiate between | Unlike in Russian, it is important to differentiate between ''е'' and ''ё''. ''Е'' can never be replaced with ''ё''. | ||
===== Ť and Ď ===== | ===== Ť and Ď ===== | ||
The letters | The letters ''ť'' and ''ď'' have no counterparts in Knašta Cyrillic. Instead, they are represented by a combination of ''т'' for ''ť'' or ''д'' for ''ď'' and a iotified letter (for example the word ''pysťo'' (country) in Knašta Latin is ''пѵстё'' in Knašta Cyrillic). | ||
==Grammar== | ==Grammar== |
edits