Hiberno-Japanese: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 40: Line 40:
''yee'' (Jp ''iie'') negation, by itself 'isn't/there isn't'
''yee'' (Jp ''iie'') negation, by itself 'isn't/there isn't'


''Idaha-nį'' 'Jew'; ''Idaha zu roshį'' = An Yidish
''Idaha-nį'' 'Jew'; ''Idaha zu rushį'' = An Yidish


''Nihonjį-nį'' 'Japanese person'; ''Nihonjį zu roshį'' = Japanese
''Nihonjį-nį'' 'Japanese person'; ''Nihonjį zu rushį'' = Japanese


''Ego zu roshį'' = English
''Ego zu rushį'' = English


X zu Y (< hizu < English ''his'') = X no Y
X zu Y (< hizu < English ''his'') = X no Y
Line 60: Line 60:
aishimas = love
aishimas = love


roshį = language/speech; roshįshmas = to speak
rushį = language/speech; rushįshmas = to speak


Nominative unmarked, accusative is do < Ăn Yidiș טאָ 'to him'
Nominative unmarked, accusative is do < Ăn Yidiș טאָ 'to him'
Line 66: Line 66:
no = relativizer
no = relativizer


Shoremaréhę, mishe zu entanį eto Intaa. Mishe Idahanį yee, sukegonį rushif yee, Nihonjįnį rushif yee. Anshuu eto Tangerįgį do roshįshmas. Tangerįgį eto Idaha zu roshin is Nihonjį zu roshį zu kurioru roshį.
Shoremaréhę, mishe zu entanį eto Intaa. Mishe Idahanį yee, sukegonį rushif yee, Nihonjįnį rushif yee. Anshuu eto Tangerįgį do rushįshmas. Tangerįgį eto Idaha zu rushį is Nihonjį zu rushį zu kurioru roshį.


Karagunį eto ferunį do aishmas.
Karagunį eto ferunį do aishmas.
Line 98: Line 98:
Ryabaryaba = a religious text (lit. true book)
Ryabaryaba = a religious text (lit. true book)


''takjii'' 'religion, worship' (from ĂnY ''tăg Zii'' 'of God' ~ Irish ''a tá ag Dia'')
''takjii'' 'holy, good deed, religion, worship' (from ĂnY ''tăg Zii'' 'of God' ~ Irish ''a tá ag Dia'')


''shiina'' 'fox' (șiinăch/sionnach)
''shiina'' 'fox' (șiinăch/sionnach)
138,759

edits

Navigation menu