139,286
edits
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 40: | Line 40: | ||
''yee'' (Jp ''iie'') negation, by itself 'isn't/there isn't' | ''yee'' (Jp ''iie'') negation, by itself 'isn't/there isn't' | ||
''Idaha-nį'' 'Jew'; ''Idaha zu | ''Idaha-nį'' 'Jew'; ''Idaha zu rushį'' = An Yidish | ||
''Nihonjį-nį'' 'Japanese person'; ''Nihonjį zu | ''Nihonjį-nį'' 'Japanese person'; ''Nihonjį zu rushį'' = Japanese | ||
''Ego zu | ''Ego zu rushį'' = English | ||
X zu Y (< hizu < English ''his'') = X no Y | X zu Y (< hizu < English ''his'') = X no Y | ||
Line 60: | Line 60: | ||
aishimas = love | aishimas = love | ||
rushį = language/speech; rushįshmas = to speak | |||
Nominative unmarked, accusative is do < Ăn Yidiș טאָ 'to him' | Nominative unmarked, accusative is do < Ăn Yidiș טאָ 'to him' | ||
Line 66: | Line 66: | ||
no = relativizer | no = relativizer | ||
Shoremaréhę, mishe zu entanį eto Intaa. Mishe Idahanį yee, sukegonį rushif yee, Nihonjįnį rushif yee. Anshuu eto Tangerįgį do | Shoremaréhę, mishe zu entanį eto Intaa. Mishe Idahanį yee, sukegonį rushif yee, Nihonjįnį rushif yee. Anshuu eto Tangerįgį do rushįshmas. Tangerįgį eto Idaha zu rushį is Nihonjį zu rushį zu kurioru roshį. | ||
Karagunį eto ferunį do aishmas. | Karagunį eto ferunį do aishmas. | ||
Line 98: | Line 98: | ||
Ryabaryaba = a religious text (lit. true book) | Ryabaryaba = a religious text (lit. true book) | ||
''takjii'' 'religion, worship' (from ĂnY ''tăg Zii'' 'of God' ~ Irish ''a tá ag Dia'') | ''takjii'' 'holy, good deed, religion, worship' (from ĂnY ''tăg Zii'' 'of God' ~ Irish ''a tá ag Dia'') | ||
''shiina'' 'fox' (șiinăch/sionnach) | ''shiina'' 'fox' (șiinăch/sionnach) |
edits