An Bhlaoighne: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 282: Line 282:


===Orthography===
===Orthography===
In addition to the standard orthography, An Dheofáid uses ''Ann An Leannathaimh na Fiolltagh'' /ɪn l̪andɪm fɛl̪t̪e/ (Children's Alphabet) which is more phonetic. The An Leannathaimh na Fiolltagh is also a romanization but has various invented and Greek letters for sounds not present in An Bhlaoighne.
In addition to the standard orthography, An Dheofáid uses ''Ann An Leannathaimh na Fiolltagh'' [ɪn l̪andɪm fɛl̪t̪ʰe] (Children's Alphabet) which is more phonetic. The An Leannathaimh na Fiolltagh is also a romanization but has various invented and Greek letters for sounds not present in An Bhlaoighne.


The An Leannathaimh na Fiolltagh is standard in some parts of Cualuav/Cualand.
The An Leannathaimh na Fiolltagh is standard in some parts of Cualuav/Cualand.
139,286

edits

Navigation menu