Verse:Irta/Tricin: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 194: Line 194:


=== Cualand Irish ===
=== Cualand Irish ===
A slightly more archaic stage of Irta Irish with Ăn Yidiș loans (including Hebrew and Hivantish words), Learăgisiș-isms (Learăgisiș should have some hypercorrection, misunderstood expressions, etc.), and Netagin+English+Eevo influence. Like Learăgisiș, it is often influenced by literary Hebrew syntax, for example using ''iolraigh'' 'to multiply' as an auxiliary for 'to VERB much': e.g. ''Is beannaithe tú, a iolraigh a logh'' (REL multiply.PRES.DEP INF forgive) 'Blessed are You, who is oft-forgiving'.
A slightly more archaic stage of Irta Irish with Ăn Yidiș loans (including Hebrew and Hivantish words), Learăgisiș-isms (Learăgisiș should have some hypercorrection, misunderstood expressions, etc.), and Netagin+English+Eevo influence. Like Learăgisiș, it is often influenced by literary Hebrew syntax, for example using ''iolraigh'' 'to multiply' as an auxiliary for 'to VERB much': e.g. ''Is beannaithe tú, a Thighearna, a iolraigh a logh'' (REL multiply.PRES.DEP INF forgive) 'Blessed are You, O Lord, who is oft-forgiving'.


(Many speakers, even a majority? are Remonitionist, irreligious or Jewish, thus many Cath expressions are not used)
(Many speakers, even a majority? are Remonitionist, irreligious or Jewish, thus many Cath expressions are not used)
138,759

edits

Navigation menu