Verse:Irta/Cualand: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
m (→‎Cualand Irish: semantic shift)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 122: Line 122:
Some Cualand Irish slang expressions:
Some Cualand Irish slang expressions:
* ''níl héabhdail liom air'' 'I'm not feeling up to it' (An Yidish ''hevdil'' 'difference')
* ''níl héabhdail liom air'' 'I'm not feeling up to it' (An Yidish ''hevdil'' 'difference')
* ''ganóbh'' 'fraudster, crook' (backformation from ''gănovim''), ''ganóbháil'' 'to bilk'
* ''ganóbh'' 'fraudster, crook' (backformation from ''gănovim'' 'thieves'), ''ganóbháil'' 'to bilk'
* ''ar plíoda'' 'barely (esp. from a dangerous situation)' (from פליטה)
* ''ar plíoda'' 'barely (esp. from a dangerous situation)' (from פליטה)
** ''Is ar plíoda ar thánag as an timpiste'' 'I barely survived the accident'
** ''Is ar plíoda ar thánag as an timpiste'' 'I barely survived the accident'
140,360

edits

Navigation menu