Verse:Irta/Cualand: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 107: Line 107:


Cualand Irish is essentially our Cork Irish, but with
Cualand Irish is essentially our Cork Irish, but with
* some archaisms retained from Classical Irish, such as the distinction between ''molaidh sé'' 'he praises', ''ní mholann sé'' 'he does not praise', ''a mholas'' 'whom he praises (direct relative)', ''a molann'' 'he praises (indirect relative)'.
* some archaisms retained from Classical Irish, such as the distinction between ''molaidh sé'' 'he praises', ''ní mholann sé'' 'he does not praise', ''a mholas '' 'whom he praises (direct relative)', ''a molann '' 'he praises (indirect relative)'.
* as many Ăn Yidiș loans as our Dutch and German have Yiddish loans, and
* as many Ăn Yidiș loans as our Dutch and German have Yiddish loans, and
* some Hebrew syntactic influence in the literary register.
* some Hebrew syntactic influence in the literary register.
140,360

edits

Navigation menu