Verse:Irta/Cualand: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 99: Line 99:
*heth and ayin as in Modern Hebrew, a minority pronounces heth as ħ when it derives from PSem ħ, but not when it comes from PSem x
*heth and ayin as in Modern Hebrew, a minority pronounces heth as ħ when it derives from PSem ħ, but not when it comes from PSem x
*different casual pronunciations - et ha becomes /ɛθ̠ə/; though in some parts of Cualand the first vowel gets dropped as in our timeline
*different casual pronunciations - et ha becomes /ɛθ̠ə/; though in some parts of Cualand the first vowel gets dropped as in our timeline
*resh may be a retroflex approximant, alveolar flap or retroflex flap (like in Irtan Modern Hebrew)
*resh is an alveolar flap as in Broad Cualand English
*vav and lenited beth become the Hawaiian v~w phoneme, for modern speakers it's /v/
*vav and lenited beth become the Hawaiian v~w phoneme, for modern speakers it's /v/
*ani "I" is sometimes pronounced /ɪni/; this is a regionalism in Cualand and is rare nowadays
*ani "I" is sometimes pronounced /ɪni/; this is a regionalism in Cualand and is rare nowadays
*tzere and segol are sometimes distinguished in some older Cualand accents as /e:/ and /ɛ/, but these are merged in modern accents. Even in older accents, tzere is realized as /ɛ/ in closed syllables, such as /lɛv/ "heart" and /zɛɻ/ "wreath". Tzere is never a diphthong in Cualand.
*tzere and segol are sometimes distinguished in some older Cualand accents as /e:/ and /ɛ/, but these are merged in modern accents. Even in older accents, tzere is realized as /ɛ/ in closed syllables, such as /lɛv/ "heart" and /zɛɾ/ "wreath". Tzere is never a diphthong in Cualand.
*In older Cualand dialects there was a distinction between segol from PSem *a, pronounced /æ/ and segol from PSem *i, pronounced /ɛ/, but these have been merged in the modern language.
*In older Cualand dialects there was a distinction between segol from PSem *a, pronounced /æ/ and segol from PSem *i, pronounced /ɛ/, but these have been merged in the modern language.
Names in non-Hebrew Jewish languages written in the Hebrew alphabet, such as [[Ăn Yidiș]], are usually spelled as in the original language, as in Irta Modern Hebrew.
Names in non-Hebrew Jewish languages written in the Hebrew alphabet, such as [[Ăn Yidiș]], are usually spelled as in the original language, as in Irta Modern Hebrew.
7,723

edits

Navigation menu