139,285
edits
m (→Lexicon) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 45: | Line 45: | ||
== Differences from our Irish == | == Differences from our Irish == | ||
''Dia dhuitse'' (said by some non-Catholics as a reply to ''Dia dhuit''); ''Haileo'' (non-theistic greeting) | ''Dia dhuitse'' (said by some non-Catholics as a reply to ''Dia dhuit''); ''Haileo'' (non-theistic greeting) | ||
Among Hebrew speakers, Irish names are rarely Hebraized (it's more common to choose a completely different Hebrew name), but here are some commonly Hebraized ones. | |||
* Ríona = רינה | |||
* Rónán = רונן | |||
* Síofra = שפרה | |||
* Ciarãn = קרן 'horn, ray' | |||
<!-- Órla sounds funny to the 12 year old inside me, עוֹרלה = foreskin --> |
edits