Verse:Irta/Irish: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 55: Line 55:
''Gaeilge na Corsaice'' (broad accent ''Gēlgə nə KoRSəKə'')
''Gaeilge na Corsaice'' (broad accent ''Gēlgə nə KoRSəKə'')


French, Arabic and English vocab
French, Corsican Arabic, Sardinian and English vocab


broad/slender is realized as Arabic emphatic/nonemphatic in broad speech (pun intended); no distinction between fortis and lenis resonants (should that literally be called "broad speech" in Irish)
broad/slender is realized as Arabic emphatic/nonemphatic in broad speech (pun intended); no distinction between fortis and lenis resonants (should that literally be called "broad speech" in Irish)


broad dh = Arabic Zā' != broad gh = Arabic ghayn in broad Corsican Irish
broad dh = Arabic Zā' != broad gh = Arabic ghayn in broad Corsican Irish
138,987

edits

Navigation menu