139,486
edits
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 86: | Line 86: | ||
* ani "I" is sometimes pronounced [ɪni]; this is a regionalism and is rare nowadays | * ani "I" is sometimes pronounced [ɪni]; this is a regionalism and is rare nowadays | ||
* As in Goidelic, the relativizer and the complementizer are consistently distinguished (unlike in Mishnaic Hebrew); ש is always a relativizer | * As in Goidelic, the relativizer and the complementizer are consistently distinguished (unlike in Mishnaic Hebrew); ש is always a relativizer | ||
==Cualand Hebrew== | |||
Retcon ''balagan'' 'mess' from Cualand ĂnY ''bală gan'' | |||
Cualand Hebrew is the default vernacular variety of Hebrew in Crackfic Tricin. It's basically our timeline's Modern Hebrew with a Cualand English accent and without the Slavic and Arabic slang and with Netagin and Eevo slang; it's influenced more by Wiebic than Irta Modern Hebrew which is more influenced by Ăn Yidiș. Tsarfati Tricians may use the Irta Hebrew accent (but not Irta Hebrew grammar which sounds flowery to Cualand speakers). In Trician liturgical use, Cualandian Hebrew is the most common, followed by Tsarfati Hebrew and Tiberian Hebrew. | |||
*qamatz gadol and qamatz qatan are the same for some speakers, for most speakers QG=patach and QQ!=patach, for a small minority QG=QQ!=patach | |||
* Coronal stops are alveolar, rather than dental as in Irta Earth | |||
* As in Irta Modern Hebrew, a new phoneme emerges, /θ̠/, which is a lenited form of both tav and tet but it doesn't pattern like the other begadkefat consonants | |||
*heth and ayin as in Modern Hebrew, a minority pronounces heth as ħ when it derives from PSem ħ, but not when it comes from PSem x | |||
*different casual pronunciations - et ha becomes /ɛθ̠ə/; though in some parts of Cualand the first vowel gets dropped as in our timeline | |||
*resh is an alveolar flap as in Broad Cualand English | |||
*vav and lenited beth become the Hawaiian v~w phoneme, for modern speakers it's /v/ | |||
*tzere and segol are sometimes distinguished in some older Cualand accents as /e:/ and /ɛ/, but these are merged in modern accents. Even in older accents, tzere is realized as /ɛ/ in closed syllables, such as /lɛv/ "heart" and /zɛɾ/ "wreath". Tzere is never a diphthong in Cualand. | |||
*In older Cualand dialects there was a distinction between segol from PSem *a, pronounced /æ/ and segol from PSem *i, pronounced /ɛ/, but these have been merged in the modern language. | |||
Names in non-Hebrew Jewish languages written in the Hebrew alphabet, such as [[Ăn Yidiș]], are usually spelled as in the original language, as in Irta Modern Hebrew. Some Irtan nationality names are also used instead of our names. | |||
== Names == | == Names == |
edits