139,486
edits
m (→Syntax) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (→Syntax) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 85: | Line 85: | ||
* ani "I" is sometimes pronounced [ɪni]; this is a regionalism and is rare nowadays | * ani "I" is sometimes pronounced [ɪni]; this is a regionalism and is rare nowadays | ||
* As in Goidelic, the relativizer and the complementizer are consistently distinguished (unlike in Mishnaic Hebrew); ש is always a relativizer | * As in Goidelic, the relativizer and the complementizer are consistently distinguished (unlike in Mishnaic Hebrew); ש is always a relativizer | ||
* The impersonal may sometimes be formed by treating the 3rd person passive form of the verb as an impersonal form (though the 3rd person plural form can also be used as in our Modern Hebrew): 'We're being watched' can be either נצפה בנו ''nitspå bånu'' (normative ''nitspe'') or צופים בנו ''tsofim bånu''. This option doesn't exist when the verb is a "deponent verb" (inherently passive or mediopassive). Direct objects can be marked with ''eth'' even with passive-as-impersonal, though it is nonnormative usage with a passive verb: ''ne'exål '''eth''' ha måror ba sedher'' (or ''oxlim eth ha måror...'') 'One eats the maror at the seder'. | * The impersonal may sometimes be formed by treating the 3rd person passive form of the verb as an impersonal form (though the 3rd person plural form can also be used as in our Modern Hebrew): 'We're being watched' can be either נצפה בנו ''nitspå bånu'' (normative ''nitspe'') or צופים בנו ''tsofim bånu''. This option doesn't exist when the verb is a "deponent verb" (inherently passive or mediopassive). Direct objects can be marked with ''eth'' even with passive-as-impersonal, though it is nonnormative usage with a passive verb: נאכל '''את''' המרור בסדר פסח ''ne'exål '''eth''' ha måror ba sedher pesax'' (or אוכלים את המרור... ''oxlim eth ha måror...'') 'One eats the maror at the seder'. | ||
==Cualand Hebrew== | ==Cualand Hebrew== |
edits