Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Wordlist: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 210: Line 210:
* ''orsi, orsim'' (adj) 'ancient'
* ''orsi, orsim'' (adj) 'ancient'
* זיע ''Zie'', no definite article (m) = monotheistic God
* זיע ''Zie'', no definite article (m) = monotheistic God
** ''ă Zhey!/mă-Zhey!'' 'Oh my God!'
** ''mă-Zhey!'' 'Oh my God!'
** may be written ז-ע, similar spellings are used in other languages (Irish ''D-a'' etc.), in modern times usually to signal that one is a Jew
** may be written ז-ע, similar spellings are used in other languages (Irish ''D-a'' etc.), in modern times usually to signal that one is a Jew
* ''zef'' (m) 'god, deity, esp. a non-monotheistic/Jewish god' (the neutral word which can be used without the definite article for 'a god')
* ''zef'' (m) 'god, deity, esp. a non-monotheistic/Jewish god' (the neutral word which can be used without the definite article for 'a god')
139,545

edits

Navigation menu