Contionary:duch: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
{{nm-noun-mh-0|dúch|ghost, spirit
{{nm-noun-mh-0|dúch|ghost, spirit
#: ''Wyj '''Duchan''''' ("the Holy Spirit")}}
#: ''Wyj '''Duchan''''' ("the Holy Spirit")}}
{{nm-got|𐌷𐍂𐌰𐌹𐍅𐌰𐌳𐌿𐌱𐍉|dūbō}}
{{nm-got|𐌷𐍂𐌰𐌹𐍅𐌰𐌳𐌿𐌱𐍉|*dūbō}}
{{nm-noun-f0h|dúch|(''rare'') dove, pigeon
{{nm-noun-f0h|dúch|(''rare'') dove, pigeon
#: Synonyms: ''{{term|galumb#Niemish|gálumb}}''}}
#: Synonyms: ''{{term|galumb#Niemish|gálumb}}''}}
===Notes====
===Notes====
Due to phonetic similarity ebtween the two entries here, the symbolic representation of the Holy Spirit as a dove is especially popular with Niemish speakers.
Due to phonetic similarity ebtween the two entries here, the symbolic representation of the Holy Spirit as a dove is especially popular with Niemish speakers.
6,415

edits

Navigation menu