Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
Line 799: Line 799:
** '''''Șe''' ăm pșivrav tăģ ăm bală giņi.'' 'He's the chief rabbi of our town.'
** '''''Șe''' ăm pșivrav tăģ ăm bală giņi.'' 'He's the chief rabbi of our town.'
** '''''Șeșăn''' ăm pșivrav.'' = 'It's him who's the chief rabbi.'
** '''''Șeșăn''' ăm pșivrav.'' = 'It's him who's the chief rabbi.'
* prefixed pronouns: מא-, טא-, א-, א-(ה)-, אָר(ן)-, בֿאר(ן)-, א(ן)- ''mă°, dă°, ă°, ă-(h)-, or(n)-, văr(n)-, ă(n)-'' inalienable possession
* prefixed pronouns: מא-, טא-, א-, א-(ה)-, אָר(ן)-, בֿאר(ן)-, א(ן)- ''mă<sup>L</sup>, dă<sup>L</sup>, ă<sup>L</sup>, ă-(h)-, or(n)-, văr(n)-, ă(n)-'' inalienable possession
* Direct object pronouns are also prefixed (they were historically possessive pronouns, like inalienable pronouns), but they fuse with the words ''ă(g)'', ''ņey'' and the infinitive marker ''ă'':
* Direct object pronouns are also prefixed (they were historically possessive pronouns, like inalienable pronouns), but they fuse with the words ''ă(g)'', ''ņey'' and the infinitive marker ''ă'':
** ''ă(g)'' 'imperfective marker' suppletes: ''năm°, năd°, n(ă)°, nă-h-, năr(n), nur(n), năn/năm/năņ''
** ''ă(g)'' 'imperfective marker' suppletes: ''năm<sup>L</sup>, năd<sup>L</sup>, n(ă)<sup>L</sup>, nă-h-, năr(n), nur(n), năn/năm/năņ''
*** Forms with emphatic object pronouns: usually ''năm-ghărtăch mișă, năd-ghărtăch thusă, nă-ghărtăch eșăn, nă-gărtăch ișă, năr-gărtăch șņin, nur-gărtăch ivșă, năn-gărtăch iedsăn'' 'injuring me, ...'. The emphatic pronouns tend to immediately follow the verbal noun, unlike independent direct object pronouns in Irish and Scottish Gaelic which come at the end of a clause.
*** Forms with emphatic object pronouns: usually ''năm-ghărtăch mișă, năd-ghărtăch thusă, nă-ghărtăch eșăn, nă-gărtăch ișă, năr-gărtăch șņin, nur-gărtăch ivșă, năn-gărtăch iedsăn'' 'injuring me, ...'. The emphatic pronouns tend to immediately follow the verbal noun, unlike independent direct object pronouns in Irish and Scottish Gaelic which come at the end of a clause.
*** Poetic emphatic forms: ''năm-ghărtăch-să, năd-ghărtăch-să, nă-ghărtăch-șăn, nă-gărtăch-șă, năr-gărtăch-ņín, nur-gărtăch-șă, năn-gărtăch-săn''  
*** Poetic emphatic forms: ''năm-ghărtăch-să, năd-ghărtăch-să, nă-ghărtăch-șăn, nă-gărtăch-șă, năr-gărtăch-ņín, nur-gărtăch-șă, năn-gărtăch-săn''  
** ''ņey'' 'perfect marker' also suppletes: ''ărăm°, ărăd°, ăr°, ăr h-, ărnăr(n), ărnur(n), ărnăn/ărnăm/ărnăņ''
** ''ņey'' 'perfect marker' also suppletes: ''ărăm<sup>L</sup>, ărăd<sup>L</sup>, ăr<sup>L</sup>, ăr h-, ărnăr(n), ărnur(n), ărnăn/ărnăm/ărnăņ''
** ''ă°'' 'infinitive marker': ''ăm°, ăd°, , o-h-, or(n), ăvăr(n), on/om/oņ''
** ''ă<sup>L</sup>'' 'infinitive marker': ''ăm<sup>L</sup>, ăd<sup>L</sup>, o<sup>L</sup>, o-h-, or(n), ăvăr(n), on/om/oņ''
** ''To șņi năn-ih băméșăch ăm Purim.'' 'We eat them during Purim.' (etym. "we are in their eating")
** ''To șņi năn-ih băméșăch ăm Purim.'' 'We eat them during Purim.' (etym. "we are in their eating")
* suffixed pronouns, on prepositions
* suffixed pronouns, on prepositions
Line 816: Line 816:
All of these forms have emphatic counterparts: mișă, t(h)usă, (ș)eșăn, (ș)ișă, șņeyn/șņin (from *sinne fhéin), (ș)ivșă, (ș)iedsăn. These are essentially the "default" independent forms and are always used when stressing a pronoun is required. These are used to address someone: ''Tusă!''/''Ivșă!'' 'You!'. Expressions for 'only', 'except' and 'also' also require emphatic pronouns: אן אף תּוֹסא, בּרוֹתּוֹס ''Ăn af tusă, Brutus?'' 'Et tu, Brute?'
All of these forms have emphatic counterparts: mișă, t(h)usă, (ș)eșăn, (ș)ișă, șņeyn/șņin (from *sinne fhéin), (ș)ivșă, (ș)iedsăn. These are essentially the "default" independent forms and are always used when stressing a pronoun is required. These are used to address someone: ''Tusă!''/''Ivșă!'' 'You!'. Expressions for 'only', 'except' and 'also' also require emphatic pronouns: אן אף תּוֹסא, בּרוֹתּוֹס ''Ăn af tusă, Brutus?'' 'Et tu, Brute?'


Emphatic suffixes for prepositions with pronominal suffixes: -să -să -șăn -șă -ín -șă -săn: e.g. for ''ăģ'' 'of, at' we have ''gumsă, gădsă, ģeșăn, c&#x326;ișă, giņín, givșă, cusăn''. In poetry, ''°NOUN-șăn'', ''(h-)NOUN-șă'', ''NOUN-săn'' may be used for 'his, her, their' (with or without a preceding ''ă'' sg. or ''ăn/ăm/ăņ'' pl.).
Emphatic suffixes for prepositions with pronominal suffixes: -să -să -șăn -șă -ín -șă -săn: e.g. for ''ăģ'' 'of, at' we have ''gumsă, gădsă, ģeșăn, c&#x326;ișă, giņín, givșă, cusăn''. In poetry, ''<sup>L</sup>NOUN-șăn'', ''(h-)NOUN-șă'', ''NOUN-săn'' may be used for 'his, her, their' (with or without a preceding ''ă'' sg. or ''ăn/ăm/ăņ'' pl.).


Another common way to emphasize a pronoun is to use ''feyn'' after it (e.g. מישא ףעין ''mișă feyn'' 'I myself', אן קיום ףעין תּעק׳ ''ăn giyăm feyn teģ'' 'his very existence'). When a pronoun is emphasized with ''feyn'' it is required to be in the emphatic form.
Another common way to emphasize a pronoun is to use ''feyn'' after it (e.g. מישא ףעין ''mișă feyn'' 'I myself', אן קיום ףעין תּעק׳ ''ăn giyăm feyn teģ'' 'his very existence'). When a pronoun is emphasized with ''feyn'' it is required to be in the emphatic form.
Line 871: Line 871:
** the ''tăģ/tag'' alternation is similar to that of ''ăģ/ăg''
** the ''tăģ/tag'' alternation is similar to that of ''ăģ/ăg''
** comes from ''*atá a(i)g'' 'that is at'; cf. Hebrew ''šel'' 'of' from ''še-llă-'' 'that is to'
** comes from ''*atá a(i)g'' 'that is at'; cf. Hebrew ''šel'' 'of' from ''še-llă-'' 'that is to'
*''dă°, d' '' 'to, for': ''dum, did, do, di(hi), diņi, div, du(hă)'' (d- is deleted after a coronal obstruent)
*''dă<sup>L</sup>, d' '' 'to, for': ''dum, did, do, di(hi), diņi, div, du(hă)'' (d- is deleted after a coronal obstruent)
*''ză°, z''' 'off' (corresponding to ''ăr'' 'on'): ''zum, zid, ze, zi(hi), ziņi, ziv, zu(hă)''
*''ză<sup>L</sup>, z''' 'off' (corresponding to ''ăr'' 'on'): ''zum, zid, ze, zi(hi), ziņi, ziv, zu(hă)''
*''u h-'' 'from' (corresp. to ''ăģ'' 'at'): ''uam, uad, ua, oyhi, uaņi, uav, uahă''
*''u h-'' 'from' (corresp. to ''ăģ'' 'at'): ''uam, uad, ua, oyhi, uaņi, uav, uahă''
*''in'' 'in': ''unum, unăd, ołn (spelled אָן), inți, uniņi, univ, untă''
*''in'' 'in': ''unum, unăd, ołn (spelled אָן), inți, uniņi, univ, untă''
** ''in'' has the allomorphs ''in, ind, im, i'' with the same rules as the definite article ''ăn'': ''im mițvă, ind ișģă, i chalăg ...''
** ''in'' has the allomorphs ''in, ind, im, i'' with the same rules as the definite article ''ăn'': ''im mițvă, ind ișģă, i chalăg ...''
*''ăr°'' 'on': ''ărum, ărăd, eș, eșhi, ăriņi, ăriv, orhă''
*''ăr<sup>L</sup>'' 'on': ''ărum, ărăd, eș, eșhi, ăriņi, ăriv, orhă''
** emphatic 3ms form is ''ersăn''
** emphatic 3ms form is ''ersăn''
*''ăs'' 'out of' (corresponding to ''in'' 'in'): ''asum, asăd, as, ași, asiņi, asiv, asă''
*''ăs'' 'out of' (corresponding to ''in'' 'in'): ''asum, asăd, as, ași, asiņi, asiv, asă''
*''ru°'' 'before, in front of': ''ruam, ruad, rev, rempi, ruņi, ruv, rompă''
*''ru<sup>L</sup>'' 'before, in front of': ''ruam, ruad, rev, rempi, ruņi, ruv, rompă''
*''și(n)'' 'with': ''șum, șed, șeș, șehi, șiņi, șiv, șehă''
*''și(n)'' 'with': ''șum, șed, șeș, șehi, șiņi, șiv, șehă''
*''lă h-'' 'with, by, for': ''lum, led, leș, lehi, liņi, liv, lohă''
*''lă h-'' 'with, by, for': ''lum, led, leș, lehi, liņi, liv, lohă''
** some contamination from Semitic l- should happen
** some contamination from Semitic l- should happen
*''țimpum'' 'around' suppletes: ''umum, umăd, em, empi, umiņi, umiv, umpă''
*''țimpum'' 'around' suppletes: ''umum, umăd, em, empi, umiņi, umiv, umpă''
*''fă°'' 'under, among': ''fum, fud, fey, fihi, fuņi, fuv, fuhă''
*''fă<sup>L</sup>'' 'under, among': ''fum, fud, fey, fihi, fuņi, fuv, fuhă''
*In some dialects such as Ballmer Hasidic Ăn Yidiș, ''izăr'' 'between': ''edrum, edrăd, iziș, izișhi, edriņi, edriv, izărhă''. In the standard language, izăr is most often a pseudo-preposition (i.e. a preposition that can't take pronominal suffixes); the plural forms ''edriņi, edriv, izărhă'' are literary.
*In some dialects such as Ballmer Hasidic Ăn Yidiș, ''izăr'' 'between': ''edrum, edrăd, iziș, izișhi, edriņi, edriv, izărhă''. In the standard language, izăr is most often a pseudo-preposition (i.e. a preposition that can't take pronominal suffixes); the plural forms ''edriņi, edriv, izărhă'' are literary.
====Combinations====
====Combinations====
Line 1,046: Line 1,046:
* Classical os/us adjectives are borrowed with -ăch: מיסאָקוּנאך ''misógünăch'' (misogynos) 'misogynistic'.
* Classical os/us adjectives are borrowed with -ăch: מיסאָקוּנאך ''misógünăch'' (misogynos) 'misogynistic'.
* ''-iser'': agentive, borrowed from Hivantish
* ''-iser'': agentive, borrowed from Hivantish
* ''gü-°'': pseudo, borrowed from Old Irish ''gú-''
* ''gü-<sup>L</sup>'': pseudo, borrowed from Old Irish ''gú-''
* ''-ísmis, -ísmișă'': (f) -ism
* ''-ísmis, -ísmișă'': (f) -ism
* words from Latin use close to Latin suffixes, e.g. ''declináțyo, declinațyónes'' 'declension'
* words from Latin use close to Latin suffixes, e.g. ''declináțyo, declinațyónes'' 'declension'
139,285

edits

Navigation menu