Lemizh: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
190 bytes added ,  11 May 2022
→‎Noun phrases: Genitive constructions
(Pronoun table)
(→‎Noun phrases: Genitive constructions)
Line 404: Line 404:
| {{Interlinear|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level
| {{Interlinear|display-messages=no|ablist=1:first level; 2:second level
|mỳs trỳy.
|mỳs trỳy.
|mouse-''ACC''-1 three-ACC-'''ACC'''-2
|mouse-'''ACC'''-1 three-ACC-'''ACC'''-2
|''mice, three individuals = three mice''}}
|''mice, three individuals = three mice''}}


Line 418: Line 418:
|bird-ACC-1 sing-NOM-ACC-2 child-ACC-DAT-3 sad-NOM-ACC-4 night-ACC-TEMP-3
|bird-ACC-1 sing-NOM-ACC-2 child-ACC-DAT-3 sad-NOM-ACC-4 night-ACC-TEMP-3
|''a bird singing to a sad child at night''}}
|''a bird singing to a sad child at night''}}
As [[w:Genitive construction|genitive constructions]] have a wide variety of meanings, there is no single Lemizh equivalent. The most common translation is with the benefactive case. …


===Verb phrases===
===Verb phrases===
78

edits

Navigation menu