139,486
edits
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (→Lexicon) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
(m!) or (f!) means 'this Hebrew/Aramaic loan has a different gender than in Hebrew/Aramaic' | (m!) or (f!) means 'this Hebrew/Aramaic loan has a different gender than in Hebrew/Aramaic' | ||
* ''gurăl'' (m) 'fate' | |||
* | |||
* ''eyă, eyă, eyăn'' (m) 'liver' | * ''eyă, eyă, eyăn'' (m) 'liver' | ||
* ''aráy'' (adv) 'forward'; (pspr with tăģ) 'in front of, opposite' (from ''*ar a aghaidh'') | * ''aráy'' (adv) 'forward'; (pspr with tăģ) 'in front of, opposite' (from ''*ar a aghaidh'') | ||
Line 110: | Line 112: | ||
** ''impăch ăréș'' 'to turn backwards' | ** ''impăch ăréș'' 'to turn backwards' | ||
* ''hevdil'' (m) 'difference' | * ''hevdil'' (m) 'difference' | ||
* ''don, dontăn'' (m) 'Tsarfati song; (flowery) song' | * ''don, dontăn'' (m) 'Tsarfati song; (flowery, Filichdiș) song' | ||
* ''donădăr'' (m) 'Tsarfati Jewish folk singer' | * ''donădăr'' (m) 'Tsarfati Jewish folk singer' | ||
* ''șeyzăgh, șeyz'' (v) 'to blow; to play a wind instrument' | * ''șeyzăgh, șeyz'' (v) 'to blow; to play a wind instrument' | ||
Line 288: | Line 290: | ||
*** ''giăm ărăd'' "אנא ממך" | *** ''giăm ărăd'' "אנא ממך" | ||
* ''tagăl'' 'to take' | * ''tagăl'' 'to take' | ||
* '' | * ''fayņ, fay'' 'to get' | ||
* קאַוואל ''gavăl'' 'to receive, to accept' (semantics shifted to Hebrew q-b-l) | * קאַוואל ''gavăl'' 'to receive, to accept' (semantics shifted to Hebrew q-b-l) | ||
** Imperative קא ''ga'' (sg), קאַאיוו ''gaiv'' (pl) | ** Imperative קא ''ga'' (sg), קאַאיוו ''gaiv'' (pl) |
edits