Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
→‎Trivia: Majorcan native words have a similar premise
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (→‎Trivia: Majorcan native words have a similar premise)
Line 1,366: Line 1,366:
Writing Ăn Yidiș "etymologically" in Old Irish Latin orthography, called אן קֿוּ-קֿאָידעליש ''ăn Ghü-Ghóydeliș'' 'fake Old Irish', is sometimes used in secular Ăn Yidiș-speaking communities for comedic or aesthetic purposes. It sometimes appears in tandem with ''[[Ăn Yidiș/Filichdiș|Filichdiș]]'', a register of Ăn Yidiș with artificial archaisms. The etymology might be wrong even for native words.
Writing Ăn Yidiș "etymologically" in Old Irish Latin orthography, called אן קֿוּ-קֿאָידעליש ''ăn Ghü-Ghóydeliș'' 'fake Old Irish', is sometimes used in secular Ăn Yidiș-speaking communities for comedic or aesthetic purposes. It sometimes appears in tandem with ''[[Ăn Yidiș/Filichdiș|Filichdiș]]'', a register of Ăn Yidiș with artificial archaisms. The etymology might be wrong even for native words.


''Ăn Ghü-Ghóydeliș'' began as a joke in a heavily Old Irish-inspired conlang used in [[Verse:Aoife|Aoife Ní Fhlaithbheartaigh]]'s games set in Méich Bhaonnáiqh, then attained memetic status among Ăn Yidiș-speaking Zoomers. It is especially indispensable in the streaming community and Discord; it's a whole register or 'language' of slang terms, like our Twitch slang. Some words commonly spelled in Ghü-Ghóydeliș are now well known in Internet Ăn Yidiș.  
''Ăn Ghü-Ghóydeliș'' attained memetic status among Ăn Yidiș-speaking Zoomers. It is especially indispensable in the streaming community and Discord; it's a whole register or 'language' of slang terms, like our Twitch slang. Some words commonly spelled in Ghü-Ghóydeliș are now well known in Internet Ăn Yidiș.  


It follows some well known Old Irish conventions like using ⁊ for ''is'' 'and' and ''in'' for the definite article. It uses dots for lenition when actual Old Irish manuscripts would not mark the lenition.
It follows some well known Old Irish conventions like using ⁊ for ''is'' 'and' and ''in'' for the definite article. It uses dots for lenition when actual Old Irish manuscripts would not mark the lenition.
139,545

edits

Navigation menu