Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 872: Line 872:
For possession, the ''ă lyor tam'' construction is standard for most nouns except family members and body parts where possessive prefixes are used (cf. Modern Hebrew also usually uses הספר שלי ''ha-sefer šeli'' instead of ספרי ''sifri''). Nouns that take possessive prefixes cannot take a definite article and must take a possessive prefix when definite. In addition, ־אַר ''-ar'' 'father' and ־מאָר ''-mor'' 'mother' cannot occur as indefinite nouns and obligatorily take possessive prefix forms.
For possession, the ''ă lyor tam'' construction is standard for most nouns except family members and body parts where possessive prefixes are used (cf. Modern Hebrew also usually uses הספר שלי ''ha-sefer šeli'' instead of ספרי ''sifri''). Nouns that take possessive prefixes cannot take a definite article and must take a possessive prefix when definite. In addition, ־אַר ''-ar'' 'father' and ־מאָר ''-mor'' 'mother' cannot occur as indefinite nouns and obligatorily take possessive prefix forms.


Double-marking possessives, e.g. וו אהרן א-טֿשאָר תּאצש משה ''V' Ăharăn '''ă-dhșor tăģ Mușă'''.'' 'Aaron was Moses' brother' (lit. his brother of Moses) are used for nouns where possessive suffixes are still used. Possessive prefixes are considered ''[[{{FULLPAGENAME}}/Filichdiș|Filichdiș]]'' for other nouns.
Double-marking possessives, e.g. ווע אהרן א-טֿשאָר תּאצש משה ''V'e Ăharăn '''ă-dhșor tăģ Mușă'''.'' 'Aaron was Moses' brother' (lit. his brother of Moses) are used for nouns where possessive suffixes are still used. Possessive prefixes are considered ''[[{{FULLPAGENAME}}/Filichdiș|Filichdiș]]'' for other nouns.
* ''mă-dhșor '' /məʁˈʒor/ 'my brother'; ''m-ar'' /mar/ 'my father'
* ''mă-dhșor '' /məʁˈʒor/ 'my brother'; ''m-ar'' /mar/ 'my father'
* ''dă-dhșor '' /təʁˈʒor/ 'thy brother'; ''d-ar'' /tar/ 'thy father'
* ''dă-dhșor '' /təʁˈʒor/ 'thy brother'; ''d-ar'' /tar/ 'thy father'
139,486

edits

Navigation menu