139,286
edits
m (→Verbs) |
m (→Nouns) |
||
Line 434: | Line 434: | ||
nisba nouns (both native and from Irish -(a)iḋ): -(a)ì -(a)ìn (-i -ī́n), f. -(a)ìje -(a)ìjèṫ (-ījə -ijḗh) | nisba nouns (both native and from Irish -(a)iḋ): -(a)ì -(a)ìn (-i -ī́n), f. -(a)ìje -(a)ìjèṫ (-ījə -ijḗh) | ||
In post-independence Majorcan, ''el{{cll}}-guiḋe g{{cll}}av{{cll}}v{{cll}}i'' (''əL-Gújjə GáWWi'') is more common | In post-independence Majorcan, ''el{{cll}}-guiḋe g{{cll}}av{{cll}}v{{cll}}i'' (''əL-Gújjə GáWWi'') is more common | ||
Line 465: | Line 460: | ||
Before moon letters (''consain ǥamrìje, KóNSin Gəmrī́jə''), the article is ''el{{cll}}'' before emphatic consonants and ''el'' before nonemphatic ones (including š, ž, h null). | Before moon letters (''consain ǥamrìje, KóNSin Gəmrī́jə''), the article is ''el{{cll}}'' before emphatic consonants and ''el'' before nonemphatic ones (including š, ž, h null). | ||
==== Gender of Irish loan nouns ==== | |||
The following heuristics are useful for guessing the gender of Majorcan ''inanimate'' nouns of Irish origin: | |||
# Singular nouns that have ''-a/-e'' in the nominative are always feminine. | |||
#* Example: ''teanga'' 'language' | |||
# Certain classes such as country names are always feminine. | |||
#* Example: ''er{{cll}} F{{cda}}rainc'' 'France' | |||
# Most Irish nouns that take ''-e'' or ''-a'' in the genitive singular become feminine and are borrowed in their genitive singular forms. | |||
#* Example: ''creic{{cda}}e'' 'booty, prey' (gen. sg. of ''creach'') | |||
# Most ''-t'' and ''-t{{cll}}'' nouns become feminine and are borrowed in their nominative singular forms, sometimes with lenition. | |||
#* Example: ''s{{cll}}mac{{cda}}t{{cll}}'' 'control, authority' | |||
# Most other inanimate Irish nouns become masculine and are borrowed in their nominative singular forms. | |||
#* Example: ''gnè'' 'property, feature' | |||
==== Pluralization ==== | ==== Pluralization ==== | ||
Line 504: | Line 512: | ||
|} | |} | ||
* ''guiḋe'' /ʔ{{uvu}}ʊjjə/ 'prayer', ''guiḋti'' /ʔ{{uvu}}ʊjtʰɪ/ 'my prayer'; ''guiḋtwh'' /ʔʊjtʰʊh/ 'his prayer', ''guiḋèṫ'' /ʔʊjje:h/ 'prayers' | |||
* ''teanga'' /tʰaɴʔ{{uvu}}ə/ 'language', ''teangtai'' /tʰaɴʔt{{uvu}}ʰɪ/ 'my language'; ''teangtuh'' /tʰaɴʔt{{uvu}}ʰʊh/ 'his language'; ''teangaḋ'' (taNGəZ) 'languages' | |||
* ''wxt{{cll}}'' /ʊχt{{uvu}}ʰ/ (f.) 'sister', ''wxtai'' /ʊχt{{uvu}}ʰɪ/ 'my sister', etc. | |||
=== Adjectives === | === Adjectives === |
edits