140,341
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
: [[{{PAGENAME}}/Lexicon|Foclòir (Lexicon)]] | : [[{{PAGENAME}}/Lexicon|Foclòir (Lexicon)]] | ||
: [[{{PAGENAME}}/Proto|Cèd{{cll}}-Miḋḋirìje (Proto-{{PAGENAME}})]] | : [[{{PAGENAME}}/Proto|Cèd{{cll}}-Miḋḋirìje (Proto-{{PAGENAME}})]] | ||
: [[{{PAGENAME}}/Names| | : [[{{PAGENAME}}/Names|Eßme Miḋḋirìje (Midhirian names)]] | ||
: [[{{PAGENAME}}/self|Zeàl leaṫnaċ fil Miḋḋirìje (This page in Midhirian)]] ([[{{PAGENAME}}/self/IPA|IPA]]) | : [[{{PAGENAME}}/self|Zeàl leaṫnaċ fil Miḋḋirìje (This page in Midhirian)]] ([[{{PAGENAME}}/self/IPA|IPA]]) | ||
Line 349: | Line 349: | ||
# Rr: ''rè'' | # Rr: ''rè'' | ||
# Ss: ''sìn'' | # Ss: ''sìn'' | ||
# {{bigsīn}} | # {{bigsīn}}ß: ''ßìn'' | ||
# Tt: ''tè'' | # Tt: ''tè'' | ||
# Ww: ''ẁ'' | # Ww: ''ẁ'' | ||
Line 419: | Line 419: | ||
* object pronouns: ''ìje, ìc, ìjwh, ìhe, ìne, ìcwm, ìhwm'' (from 2iyyā-, cognate to Hebrew et < *2iyyōt < *2iyy-āt-, the *-āt- is also found in the kămot- combining form for Heb kămo 'like') | * object pronouns: ''ìje, ìc, ìjwh, ìhe, ìne, ìcwm, ìhwm'' (from 2iyyā-, cognate to Hebrew et < *2iyyōt < *2iyy-āt-, the *-āt- is also found in the kămot- combining form for Heb kămo 'like') | ||
** object pronouns go to the end of a transitive clause | ** object pronouns go to the end of a transitive clause | ||
** ''Ritcellim mir fis{{cll}} S{{cll}}ìn ìhe'' 'it (f., for '' | ** ''Ritcellim mir fis{{cll}} S{{cll}}ìn ìhe'' 'it (f., for ''ilßèn'' or ''teanga'' 'language') was spoken in China / one spoke it in China' vs. ''Ritcellim mir et teanga fis{{cll}} S{{cll}}ìn'' | ||
=== Nouns === | === Nouns === | ||
Line 565: | Line 565: | ||
Stems whose past and imperative stems fall together get the preverb ro-/re-/ri- (pronounced /rə-/ or /r{{uvu}}ə-/ depending on the first consonant; from Middle Irish ro, from the Old Irish perfect preverb) in the past tense, do-/de-/di- if the first consonant in the stem is R/r. Adding the Irish preverb ''ro'' to native verbs was at first an affected hyper-Hibernism used by the middle class, and even today some conservative dialects only use rə-/də- in the past tense when the verb is affirmative: | Stems whose past and imperative stems fall together get the preverb ro-/re-/ri- (pronounced /rə-/ or /r{{uvu}}ə-/ depending on the first consonant; from Middle Irish ro, from the Old Irish perfect preverb) in the past tense, do-/de-/di- if the first consonant in the stem is R/r. Adding the Irish preverb ''ro'' to native verbs was at first an affected hyper-Hibernism used by the middle class, and even today some conservative dialects only use rə-/də- in the past tense when the verb is affirmative: | ||
: ''– A g{{cll}} | : ''– A g{{cll}}addiß Calum{{cll}} eljevm? – Mè g{{cll}}addiß s.'' (Standard ''Ar{{cll}} rog{{cll}}addiß...? Mè rog{{cll}}addiß s.'') | ||
: – Did Calum{{cll}} attend Mass today? – He did not. | : – Did Calum{{cll}} attend Mass today? – He did not. | ||
The prohibitive is formed by using ''lè'' + imperative. | The prohibitive is formed by using ''lè'' + imperative. | ||
For prefix + native verbs, native conjugation works as normal and preverbs and personal prefixes are added before the prefix, e.g. '' | For prefix + native verbs, native conjugation works as normal and preverbs and personal prefixes are added before the prefix, e.g. ''raṫßemme, jaṫßemmi, maṫßemmi, aṫtißmìje'' 'to rename'. | ||
With a plural noun subject, verbs use the 3rd person m.sg. form: | With a plural noun subject, verbs use the 3rd person m.sg. form: | ||
Line 1,199: | Line 1,199: | ||
* ''pràinn'' 'it is urgent that' | * ''pràinn'' 'it is urgent that' | ||
* ''{{3}}andwh gàd{{cda}}'' 'to need to' | * ''{{3}}andwh gàd{{cda}}'' 'to need to' | ||
*: ''{{big3}}andi gàd{{cda}} nibtì{{3}} deg{{cll}}ìg{{cll}} {{ocus}} swccar{{cll}} bès ns{{cll}}ajjer cejc min | *: ''{{big3}}andi gàd{{cda}} nibtì{{3}} deg{{cll}}ìg{{cll}} {{ocus}} swccar{{cll}} bès ns{{cll}}ajjer cejc min nefßi.'' 'I need to buy flour and sugar in order to bake my own cake.' | ||
* ''{{3}}andwh cead{{cll}}'' 'to be permitted to' | * ''{{3}}andwh cead{{cll}}'' 'to be permitted to' | ||
*: ''{{big3}}andic cead{{cll}} texfejm zeàl progreamm tea{{heth}}t el{{cll}} coing{{cda}}eallaid{{cda}}èt{{cda}} gèje.'' 'You may use this program under the following conditions.' | *: ''{{big3}}andic cead{{cll}} texfejm zeàl progreamm tea{{heth}}t el{{cll}} coing{{cda}}eallaid{{cda}}èt{{cda}} gèje.'' 'You may use this program under the following conditions.' | ||
Line 1,245: | Line 1,245: | ||
''vè{{heth}}ad'' /veahəd/, ''nejn, dlède, earb{{cll}}ȝa, xamße, ßitte, ßeab{{cll}}{{3}}a, dmènje, dißȝa, ȝasra'' (''nejn'' is due to rebracketing: ''vèħad, dnejn'' → ''vèħad, nejn'' | ''vè{{heth}}ad'' /veahəd/, ''nejn, dlède, earb{{cll}}ȝa, xamße, ßitte, ßeab{{cll}}{{3}}a, dmènje, dißȝa, ȝasra'' (''nejn'' is due to rebracketing: ''vèħad, dnejn'' → ''vèħad, nejn'' | ||
attributive forms: ''vè{{heth}}ad/vè{{heth}}de, zevg, dlèdit, earb{{cll}}{{3}}at{{cll}}, xamßt, | attributive forms: ''vè{{heth}}ad/vè{{heth}}de, zevg, dlèdit, earb{{cll}}{{3}}at{{cll}}, xamßt, ßittit, ßeab{{cll}}{{3}}at{{cll}}, dmènit, dißȝat, ȝasrat{{cll}}'' | ||
''xamßt meara'' (by Irish influence; dated) or ''xamßt | ''xamßt meara'' (by Irish influence; dated) or ''xamßt niße'' '5 women', ''xamßt en-niße'' 'the 5 women' | ||
''evvil, dèni, dèlid, ràb{{cll}}aȝ, xàmiß, ßètit, ßèb{{cll}}aȝ, dmèni, dèßeȝ, ȝàser'' | ''evvil, dèni, dèlid, ràb{{cll}}aȝ, xàmiß, ßètit, ßèb{{cll}}aȝ, dmèni, dèßeȝ, ȝàser'' | ||
Line 1,293: | Line 1,293: | ||
| ''Metli s{{cll}}altin {{3}}al el leaḃarlan{{cll}}n{{cll}},'' | | ''Metli s{{cll}}altin {{3}}al el leaḃarlan{{cll}}n{{cll}},'' | ||
| ''mè s{{cll}}abtin s γir zeàl ctèb g{{cll}}adìm.'' | | ''mè s{{cll}}abtin s γir zeàl ctèb g{{cll}}adìm.'' | ||
| ''Ridtin neag{{cll}}ra ctèb gvèr grejjèt en | | ''Ridtin neag{{cll}}ra ctèb gvèr grejjèt en niße fir{{cll}} F{{cda}}rainc.'' | ||
|- | |- | ||
! Maltese | ! Maltese |
edits