Rwbmwdqwg: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 26: Line 26:
Irish loanwords, called ''clèm Ȝagmìje'' (from Arabic ''{{ayin}}aǧamiyyah'' 'foreign' → 'Irish'), comprise over half of Hiberno-Arabic vocabulary. Besides Irish, Hiberno-Arabic has borrowed from French and [[Thedish]]. Some Irish vocabulary in Hiberno-Arabic, called ''Nua-Ȝagmìje'' 'neo-<i>Ȝagmìje</i>', are in fact coinages by speakers of Hiberno-Arabic. It is the only Dynjan Semitic language that evolved naturally under Celtic influence. Due to its conservatism, Hiberno-Arabic is also mutually intelligible with many Dynjan Neo-Arabic languages.
Irish loanwords, called ''clèm Ȝagmìje'' (from Arabic ''{{ayin}}aǧamiyyah'' 'foreign' → 'Irish'), comprise over half of Hiberno-Arabic vocabulary. Besides Irish, Hiberno-Arabic has borrowed from French and [[Thedish]]. Some Irish vocabulary in Hiberno-Arabic, called ''Nua-Ȝagmìje'' 'neo-<i>Ȝagmìje</i>', are in fact coinages by speakers of Hiberno-Arabic. It is the only Dynjan Semitic language that evolved naturally under Celtic influence. Due to its conservatism, Hiberno-Arabic is also mutually intelligible with many Dynjan Neo-Arabic languages.


The main motivation for Hiberno-Arabic is aesthetic and grammatical similarities between Irish and Arabic, including:
The main motivation for Hiberno-Arabic are aesthetic and grammatical similarities between Irish and Arabic, including:
* a kind of "broad/slender" distinction in consonants (emphatic/nonemphatic in Arabic, velarized/palatalized in Irish)
* a kind of "broad/slender" distinction in consonants (emphatic/nonemphatic in Arabic, velarized/palatalized in Irish)
* vowel length
* vowel length
138,759

edits

Navigation menu