Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Manual revert Mobile edit Mobile web edit |
Line 1: |
Line 1: |
| == TAMNAMS gibs ==
| |
| <poem>
| |
| '''Mosh''' amush im mammash am memish,
| |
| Memushmash hamoshesh mamush.
| |
| Māšiyyat mimāš 2am 2amawšā,
| |
| Mā māšša Umayša šāmašū.
| |
| Mosh I am amash immitium,
| |
| Mauche a mimmish Amish shish em.
| |
|
| |
| bahudvaretāni samāni vṛṇyoh,
| |
| salābha jiṣṭo bhavitāṃsi heṣām,
| |
| śravyādyanubhrātyan api dhvajena,
| |
| supra'''smitānīk'''a mahītadhāmaiḥ
| |
|
| |
| '''jāriq ṭāriq ṣubāriq''' fi-ʕadaħawanalī qul ʔaẓīnun fadhīrun
| |
|
| |
| Le'''valtzano''' uvimkhutar
| |
| Sh'3im yan3e ve'al shimtar
| |
|
| |
| '''Antipine''' loxelukast denatine probesartan,
| |
| Ventadoran truzanserin mixusartan, lontuvetmab
| |
| Pitocizone fudrast alfa-siclepromab elucaine,
| |
| Cetalizine cinodilin palvin.
| |
|
| |
| '''Onairou''' ni unnei no anrinnou e naerarenu
| |
|
| |
| Oçmak için yüzderişken '''çerepnin''' mağırdıştık
| |
|
| |
| cilaiyum āḷukkaiyar '''cēmikkuvārttāl''' paṭittuḷḷanar
| |
|
| |
| '''dayətadikw''' 2učəgwəcxw 2ə tə s2əs2asχwłač.
| |
|
| |
| '''Arkeyo''' menberberetan birmanung kalap menyangeran
| |
|
| |
| Prakhanat siri'''phenthawut''' philaicharoen khruemphanakhaan
| |
|
| |
| Yếm mlào tlin tlẻ mịch bông,
| |
| Xân xui '''blác đải''' crâm mlông nháng lỳ.
| |
|
| |
| Benüsch, mein Sühr, auf Eibenheit
| |
| dann mit '''Heiruhl''' wie einer Schleid
| |
| Dem läufen Keusenracht belagen,
| |
| Ist uns das Rohdenkaum entwagen.
| |
|
| |
| '''gramitānik'''āya maye śravāṇi sanadbhayam
| |
| '''trivud'''āmyahaṃ trivudāmyahaṃ trivudāmyahaṃ
| |
| kalaśākṛtaṃ dharaṇīmaye bhariṇāmṛtau
| |
| bhṛṇitāmyahaṃ bhṛṇitāmyahaṃ bhṛṇitāmyahaṃ
| |
| (Kāmil)
| |
| </poem>
| |
|
| |
| == Burmese roms == | | == Burmese roms == |
| === v0 === | | === v0 === |