48,299
edits
Line 1,171: | Line 1,171: | ||
==Dialogs== | ==Dialogs== | ||
Researcher: Tumyan cual, secxauc’ coil a Dave. Xen cozen hej? | |||
(Good day, I call myself Dave. What’s yours?) | |||
{Hi, my name’s Dave. What’s yours?} | |||
Tauxa: Hm? | |||
Researcher: Xen cozxauc’iý? | |||
{What are you called?} | |||
(What's your name?) | |||
Tauxa: Tauxa, xen je? | |||
(Tauxa, why?) | |||
Researcher: Cuoj Tauxa, xen cozú xad? | |||
{Tauxa, what do you eat?} | |||
(Tauxa, what are you eating?) | |||
Tauxa: C’en ūts? Secréuaziý ih xen āhcozuc’. | |||
(Can this wait? I'm busy in case you didn’t notice) | |||
Researcher: U xen, xen secréuaz, í āhcual āhiubi. Xen cozú xad? | |||
{Oh no, I don’t hold, but it’s good for checking. What do you eat?} | |||
(Oh no I’m not busy, but thanks for checking. What are you eating?) | |||
Tauxa: Cual, corxauc xec hez’i xil ih xad je uc’ āhñéz. Ji secú ún’ei v’ual xemux. | |||
(Alright, I'll talk to you for a bit if it means you'll go away. I'm eating spicy coconut noodles.) | |||
Researcher: Ū ún’ei v’ual xemux, ez’e hiandoc’ cual! Xen cumeýu xad eý? | |||
{(Oo spicy coconut noodles, good deciding! Where did you buy it?} | |||
(Oo spicy coconut noodles, good choice! Where did you buy it?) | |||
Tauxa: Aul’ heit hej eý, cuoj c’uayud | |||
(The stall right behind you, dumbass.) | |||
Researcher: Securzi, xen xauii xad “c’uayud”? | |||
(Sorry, what does "dumbass" mean?) | |||
Tauxa: Xauii “úu aidi”. Uc’ secr'ūñoax āhxauc’ jutxux “c’uayud” āhñéi hez’i muz. | |||
(It means "great friend". I'd suggest calling everyone “dumbass” to make a good first impression.) | |||
Researcher: Cozcual āhcozr'ūñoax je, cuoj c’uayud! | |||
{Thank you for suggesting, dumbass!} | |||
(Thanks for the advice, dumbass!) | |||
Tauxa: Seccuz. | |||
(No problem.) | |||
Researcher: Xen cozen xad xenuz, cuoj Tauxa? | |||
(Where are you from, Tauxa?) | |||
Tauxa: Jen’um xare nid’. Seccual lai secñéi jál āhmaují je. | |||
(The west side of the city. I like to come here for the peace and quiet.) | |||
Researcher: Note to self: currently in Yàrguv. | |||
Tauxa: Xen cohxauc xad? | |||
(Who are you talking to?) | |||
Researcher: U coil jál ē… xeíad jál ne. | |||
(Oh just myself with this uh… box.) | |||
Tauxa: R’ūño cuder. | |||
(That explains a lot.) | |||
Researcher: Note to self: find a way to explain the word “recorder”. | |||
Researcher: Xen un’ xad? | |||
(What was that?) | |||
Tauxa: Xen’. | |||
(Nothing) | |||
Researcher: U cual, securiadz’i āhr’ūño jutxux jál eý. Í āl, xen corxeý coreuax jux? | |||
(Oh yes, I'd love if you explained everything here. But first, did you have any questions for me?) | |||
Tauxa: Cual, cozñéi cudi ñéi xad xenuz? Xen sehuc’ il cou xil xem jenz’i cuder cuder, xen xuc’z’i cou éād' eý? | |||
(Yeah, where the hell'd you come from? I've never seen someone so short and pale and sweaty, is that what people look like in the mountains?) | |||
Researcher: Jernexuñ āhsecxauc’ “Ohio” muj āhsecxauc’ “America” eý. | |||
(A province called "Ohio" in a land called "America".) | |||
Tauxa: “Emirice”, muj jál xad eý? cozur, xen secxeý secc’uai. | |||
(“America”, where’s this land? Actually nevermind, I don't wanna know.) | |||
Researcher: Aíún'... | |||
(It’s…) | |||
Tauxa: Secxauc xen āhsecxeý secc’uai. | |||
(I said I don't wanna know.) | |||
Researcher: Cual, ez’e euax ej: xen cucual cumeýu jál eý úd’ xad ej? | |||
(Okay, another question: what other foods do you like to buy here?) | |||
Tauxa: Iyxec iyxec jál, āhsén réú eý. Jir’ univzi āhcoznei ih miun corcoxiatxer ej. | |||
(This stall only sells one thing, and that's what’s in my hands. It's getting cold so hurry up unless you’re buying me another.) | |||
Researcher: Securzi, secc’ualjí xare ej jutxux ne. Ej cual āhcorxec xec, í seccoxiatxer úd’ coil, xen cozcoxiatxer. | |||
{Sorry, I hoped for around the rest of the city. Also thank you for being so generous, but I’ll pay for my food, you don’t need to pay for it.} | |||
(Sorry, I meant around the rest of the city. Also thank you for being so generous, but I’ll pay for my food, you don’t need to pay for it.) | |||
Tauxa: Cuj muz í un’ muzue ýemdi ūtsad nid’ riyxiyan jál xenuz ih āhcumayauxax. Xad ej coz syen ih cozr’u lec’ad xenuz xenuz āhcozeu xad cual hej. | |||
(I guess there’s a new sweet-trunk place about a riyxiyan from here if that’s what you’re looking for. Other than that I’m sure if you go any direction far away you’ll find something you like.) | |||
Researcher: Cozcual. Secuc’ āhcoriyn ne dabu yanxad teuil nil xen n’eád’, c’ez uc’ āhcozyaují, cual? | |||
(Thank you. I see you have a horn spoon and bowl with no ornamentations, so that must mean you're poor, yes?) | |||
Tauxa: Cual socxenūrax. | |||
(Thanks for reminding me.) | |||
Researcher: Seccuz, cuoj c’uayud. Ez’e euax jutxux ej: xen coríún’ m’éyan xad? | |||
{No problem, dumbass. Last question: what’s your superstition?} | |||
(No problem, dumbass. One last question: what religion do you practice?) | |||
Tauxa: Xen corc’uai ez’e xauii he. | |||
(I'm not sure what you mean.) | |||
Researcher: Xen cormiuei yañ’an ne? | |||
{What gods do you farm with?} | |||
(What gods do you worship?) | |||
Tauxa: Jál eý ez’e jutxux ne, í xen secuc’zi āhúinezats m’éyan nu. | |||
(Same ones as most everyone else around here, but I don't see what that has to do with superstition.) | |||
Researcher: Secuc’, nez xauc āh-… | |||
(I see, so would you say that…) | |||
Tauxa: Ez’e euax jutxux ej, ez’e noc’uj jutxux ej. Cohréuaý ej. | |||
(Last question, so last answer. Go annoy someone else.) | |||
Researcher: Coznoc’uj í noc’uj ej euax hez’i heit… | |||
(Actually you answered another question after…) | |||
Tauxa: Cuoj cozñéz cormezax āl. | |||
(Leave before I make you.) | |||
=Original dad jokes= | =Original dad jokes= |
edits