588
edits
m (→Words) |
mNo edit summary |
||
Line 215: | Line 215: | ||
==Dialects== | ==Dialects== | ||
Grekelin has three dialects, depending on where each is or was spoken. | Grekelin has three dialects, depending on where each is or was spoken. Every dialect has its own subdialects (See [[Old Grekelin#Dialects]]) however these will not be considered since they mostly vary on pronunciation, similar to the English accents. | ||
===Slavic=== | ===Slavic Dialect=== | ||
The Slavic (''" | The Slavic dialect (''"Dialekti Slavinki"'', "/djɑˈɫɛ.kti sɫɑvin/" or Dialekta Slavinci "/dʲaˈlʲektʲa slɑˈvʲint͡ɕi/") can be distinguished by some certain features that aren't present in Standard Grekelin: | ||
# 'i', 'e' and 'a' often palatalize the previous consonant (Similar to Russian's soft and hard consonant system). | |||
# Raising of the unstressed 'e' into 'i': [reˈɟeti] -> [riˈɟʲetʲi] | |||
# Preservation of the Medieval Greek /ɣ/ sound (As an allophone of the previously developed /ħ/ from the same sound) | |||
# Increased amount of Slavic-origin words | |||
The Slavic dialect is | The Slavic dialect is used primarily in Vojvodina (Serbia), where it developed from the beginning, though traces of it are found all the way to Ukraine, from the former dialect continuum that existed (See [[Old Grekelin]]). | ||
===Western (Extinct)=== | ===Western (Extinct)=== | ||
A more archaic and richer dialect is Western Grekelin. While not as diversified as the Slavic dialect, it remains a very interesting dialect. | A more archaic and richer dialect is Western Grekelin, which developed out of the [[Old Grekelin]]'s '''Western''' dialect, once spoken near the border with Austria. While not as diversified as the Slavic dialect, it remains a very interesting one for research (Being the only other dialect of Grekelin by that point). The following are the changes to have taken place by the 18th century, excluding all changes in the original '''Western Old Grekelin''': | ||
# / | # Raising /a/ to /y/ in certain conditions | ||
# | # Preservation of the Medieval Greek /ɣ/ sound (''[ɑˈgi.ɑ.sin]'' -> ''[ɑˈɣiɑsi]'') | ||
# Preservation of the final /s/ (Which was lost in | # Complete loss of /ɕ/ as a sound | ||
# Preservation of the word-final /s/ (Which was lost early in all other Old Grekelin dialects) | |||
# Nasalization of /a/ and its allophone /ɑ/ into /ã/ and /ɑ̃/ respectively, and /i/ to /ĩ/ as well. | |||
==Example texts== | ==Example texts== | ||
Line 265: | Line 253: | ||
{{Col-begin}} | {{Col-begin}} | ||
{{col-n|2}} | {{col-n|2}} | ||
:: | :: Patri mek | ||
:: eis urana éntase | :: eis urana éntase | ||
:: eis em agiasin nóma sei, | :: eis em agiasin nóma sei, | ||
Line 272: | Line 260: | ||
:: eis gea as enta eis urana. | :: eis gea as enta eis urana. | ||
:: Dochse mek a kenneri mek eisdila | :: Dochse mek a kenneri mek eisdila | ||
:: kia bochsasze | :: kia bochsasze armatek mek | ||
:: as bochsaszomek | :: as bochsaszomek mek davte p' kearmatek dimeksz | ||
:: kia haytasze | :: kia haytasze mek u eis chsabitasz | ||
:: ma litrose mek | :: ma litrose mek ecs roszi, | ||
:: Amen. | :: Amen. | ||
{{col-n|2}} | {{col-n|2}} |
edits