577
edits
m (→Vowels) |
m ((WIP) Babel text) |
||
Line 257: | Line 257: | ||
'''IPA:''' | '''IPA:''' | ||
''[íkeɣy èmuːkey úvoky kitewyk nèsvaboduː vém ânu edóstonsvansek vém néjuse || úvoky býlek snat͡ʃenom vém emʷo | vém úvoky vélka kìwukyta esálseksald sál ˈsakrʷam kʷongopden]'' | ''[íkeɣy èmuːkey úvoky kitewyk nèsvaboduː vém ânu edóstonsvansek vém néjuse || úvoky býlek snat͡ʃenom vém emʷo | vém úvoky vélka kìwukyta esálseksald sál ˈsakrʷam kʷongopden]'' | ||
===The Babel text=== | |||
'''English''': | |||
#And the whole earth was of one language, and of one speech. | |||
#And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. | |||
#And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. | |||
#And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. | |||
#And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded. | |||
#And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. | |||
#Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. | |||
#So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. | |||
#Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth. | |||
'''Flewtish (Latin)''': | |||
#Vem ikeya terra ok ēnxep sal glungēnde, vem sal cillapande. | |||
#Vem okü efepēxep, okü camēkscpendisioxepü talascē, cos okü ejuľxepü sal tapeg xetopseg Scinarende; Vem okü easemxepü tim. | |||
#Vem okü cillitǖ saljeale, meckal, camokü deraw necirpich, vem ō avaveð chateľna. Vem okü ereṕedexeptǖ cirpich jeved, vem sliź ereṕedexeptǖ cucked. |
edits