562
edits
m (→Conversation) |
m (→Lord's prayer) |
||
Line 373: | Line 373: | ||
===Lord's prayer=== | ===Lord's prayer=== | ||
In liturgical usage, Grekelin is rarely a preferred language. The prayers are usually in Hungarian or Serbian, however villages with proportionally larger Grekelin population use a slightly modified form of the lord's prayer, written below. In previous centuries, Latin was also fairly common, and, before the conversion of Grekelin people to Catholicism, Koine was the common liturgical language. | |||
{{Col-begin}} | {{Col-begin}} | ||
{{col-n| | {{col-n|3}} | ||
:: Patera mek | :: Patera mek, en eis ta juranak, | ||
:: Az agyasta to noma sei, | |||
:: | :: Az megyérkeszel to vasileu sei, | ||
:: | :: Az gyenn to tilkima sei, | ||
:: | :: Eis gea as enta eis to menny | ||
:: | :: A megbocsát sei ta martÿmatak mek | ||
:: | :: As megbocsátamen davtak p' martana ellen mek. | ||
:: | :: Ce y engedélys mek eis kiszertesz, | ||
:: | :: Ma védens mek ecs to kacka. | ||
:: | :: Amin. | ||
:: | {{col-n|3}} | ||
:: | '''Greek Script''' | ||
{{col-n| | :: Πατέρα μεκ, εν ιης τα ιουράνακ, | ||
:: Αζ αγυάστα το νόμα ση, | |||
:: Αζ μέγυεερκεεσ̌ελ το βασηλέβ ση, | |||
:: Αζ γυενν το τήλκημα ση, | |||
:: Ιης γέα ας εντά ιης το μέννυ, | |||
:: Α μέγμποτσ̌αατ ση τα μαρτοϋματακ μεκ, | |||
:: Ας μεγμποτσ̌ααταμεν δάβδακ π΄μαρτάνα έλεν μεκ, | |||
:: Τσε οϋ ένγεδεελυς μεκ ιης κίσ̌ερτες̌, | |||
:: Μα βέεδενς μεκ ετς̌ το κακά. | |||
:: Αμήν. | |||
{{col-n|3}} | |||
<i> | <i> | ||
:: Our Father, who art in heaven, | :: Our Father, who art in heaven, |
edits