Literature talk:The Internationale: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 14: Line 14:
===''ei! jån' kähne Jündemruoger''===
===''ei! jån' kähne Jündemruoger''===


<poem>
<center>
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
! Original [[Wiobian]] !! IPA !! English </noinclude>
|- style="vertical-align: top;"
|<poem>
''ei! jån' kähne Jündemruoger''
''ei! jån' kähne Jündemruoger''
''snirre ure nungnung Troh;''
''snirre ure nungnung Troh;''
''Sioner röbes ƕieme Puoger',''
''Sioner röbes ƕieme Puoger',''
''ind' enwülze Þafte & quoh'.''
''ind' enwülze Þafte quoh'.''
''ei! lind mause bückne mungel,''
''ei! lind mause bückne mungel,''
''Wiote-Wuzes duoɟ niens Kliten',''
''Wiote-Wuzes duoɟ niens Kliten',''
Line 24: Line 28:
''Kuobs mes pepen, Ƕeiges miten.''
''Kuobs mes pepen, Ƕeiges miten.''
</poem>
</poem>
 
| <poem>
/ʔei jɔn ˈkɛːnə ˈjyndəmˌruogər/
/ˈçnirːə ˈuːrə ˈnuŋnuŋ troːx/
/çionərːrøːbəç xʷiemə ˈpuogər/
/ʔind ʔənˈwylcə ˈsaftə kʷoːx/
/ʔei lind mauʝə ˈbyknə ˈmuŋːəl/
/ˈwiotə ˈwuːcəç duoɟ nienç ˈkliːtən/
/ˈʔionəm xʷind bəˈnusːəç ˈcuŋːəl/
/kuobç meç ˈpeːpən ˈxʷeigəç ˈmiːtən/
</poem>
| <poem>
O how quickly the sculpture of life
Shatters into tiny little fragments!
The splendor of the king on his throne
Is completely swept away by sea-waves.
Ye who have come hither stationed here,
By Heaven's grace ye are guests,
Just like us, ye act in order to be judged;
Therefore let us be generous to the pauper, and give to our neighbor.
</poem>
|-
|}
</center>


<poem>
<poem>
Line 51: Line 77:
<small>poor-SG.DAT this-SG.DAT give_charitably-1PL-IMP neighbor-SG.DAT give-1PL-IMP</small>
<small>poor-SG.DAT this-SG.DAT give_charitably-1PL-IMP neighbor-SG.DAT give-1PL-IMP</small>
</poem>
</poem>
===''ei Wiot', I ƕiens Beskäme guole''===
<center>
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
! [[Wiobian]] retranslated !! IPA !! English (literal) </noinclude>
|- style="vertical-align: top;"
|<poem>
''ei Wiot', I ƕiens Beskäme guole''
''je Hüzze bückne gu mekern!''
''ƕind Ie bemizzem hel besruole.''
''gan ube, Swip, ƕind Ies deßɟer'm:''
''ƕiens Fröck' & Feil' mit''
''bar Hon-Snieks gnit''
''ƕind teipem spang ahn Pörzembern.''
</poem>
| <poem>
/ʔei ˈwiot ʔiː xʷienç bəˈçkɛːmə ˈguolə/
/jə ˈxycːə ˈbykːnə guː məˈkern/
/xʷind ʔie bəˈmicːəm xeːl bəˈʝruolə/
/gan ˈʔuːbə çwiːp xʷind ʔieç dəsˈɟeːrm/
/xʷienç ˈfrøkːˌfeil miːt/
/baːr ˈxoːnˌçniekç gniːt/
/xʷind ˈteipəm çpaŋ ʔaːn ˈpørcəmˌbeːrn/
</poem>
| <poem>
O Heaven, Who grantest us strength
and ordainest triumph from far above,
We wait upon Thee with longing.
Thus now, O Lord, we entreat Thee:
Give us the means
So that we death unfearing
May break asunder those wooden idols.
</poem>
|-
|}
</center>
139,285

edits

Navigation menu