Netagin: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
Line 19: Line 19:
In Tricin, '''Netagin''' (English: net-ə-GHEEN; natively ''ne Nătahin'' [nɛː nət̪ɐːˈɦiːːn]; [[Nurian]]: ''xi Nŧeahem''; [[Naeng]]: ''fi brits Inthăgin''; [[Eevo]]: ''a łynǿñ Ynþyjín'') is a major [[Bjeheond]]ian language and an isolate within the [[Idavic languages|Idavic]] language family. It is native to [[Verse:Tricin/Tumhan|Tumhan]] (Netagin: ''Tumhan'' /tʉmˈɦan/). Classical Netagin has influenced [[Naeng]], [[Nurian]] and [[Ksieh]]. Netagin is intended to be optimized for writing poems in Hebrew piyyut meters (without being a Hebrew giblang): like Hebrew, Netagin has triconsonantal morphology, final stress and stressed suffixes, so that it is natural to rhyme by having the last syllables the same like in Jewish piyyutim. It tends to be verb-initial and head-initial like Hebrew, and its morphosyntactic alignment is split-S and predicate-first with some Austronesian elements. Netagin is the most grammatically conservative extant branch of Idavic, because it has preserved Proto-Idavic triconsonantal morphology and morphosyntax. Despite being a head-initial language like most Talman languages including [[Naeng]] and [[Talmic languages]], as well as Hebrew and Irish, Classical Netagin grammar is meant to have some alien features even to speakers of these languages. Hebrew is a heavy inspiration for the diachronics, however (except postvocalic lenition).
In Tricin, '''Netagin''' (English: net-ə-GHEEN; natively ''ne Nătahin'' [nɛː nət̪ɐːˈɦiːːn]; [[Nurian]]: ''xi Nŧeahem''; [[Naeng]]: ''fi brits Inthăgin''; [[Eevo]]: ''a łynǿñ Ynþyjín'') is a major [[Bjeheond]]ian language and an isolate within the [[Idavic languages|Idavic]] language family. It is native to [[Verse:Tricin/Tumhan|Tumhan]] (Netagin: ''Tumhan'' /tʉmˈɦan/). Classical Netagin has influenced [[Naeng]], [[Nurian]] and [[Ksieh]]. Netagin is intended to be optimized for writing poems in Hebrew piyyut meters (without being a Hebrew giblang): like Hebrew, Netagin has triconsonantal morphology, final stress and stressed suffixes, so that it is natural to rhyme by having the last syllables the same like in Jewish piyyutim. It tends to be verb-initial and head-initial like Hebrew, and its morphosyntactic alignment is split-S and predicate-first with some Austronesian elements. Netagin is the most grammatically conservative extant branch of Idavic, because it has preserved Proto-Idavic triconsonantal morphology and morphosyntax. Despite being a head-initial language like most Talman languages including [[Naeng]] and [[Talmic languages]], as well as Hebrew and Irish, Classical Netagin grammar is meant to have some alien features even to speakers of these languages. Hebrew is a heavy inspiration for the diachronics, however (except postvocalic lenition).


This article describes Classical Netagin which is used for special effect in modern times, e.g. in classical Netagin music and poetry. The standard variety today is [[Śinax Netagin]], spoken in Bjeheond's capital Șinach (''Śinax'') and in Cualuav's Andaegor, though there are many other mutually unintelligible Netagin varieties.
This article describes Classical Netagin which is used for special effect in modern times, e.g. in classical Netagin music and poetry. The standard variety today is [[šinax Netagin]], spoken in Bjeheond's capital Șinach (''šinax'') and in Cualuav's Andaegor, though there are many other mutually unintelligible Netagin varieties.


This is the seventh version of Netagin. Its aesthetic is inspired by Hebrew, Maltese, Czech/Slovak, Middle Vietnamese and [[Naeng]]. Its morphology is inspired by Semitic, its morphosyntax by Lushootseed and Austronesian, and its motion verbs by Slavic.
This is the seventh version of Netagin. Its aesthetic is inspired by Hebrew, Maltese, Czech/Slovak, Middle Vietnamese and [[Naeng]]. Its morphology is inspired by Semitic, its morphosyntax by Lushootseed and Austronesian, and its motion verbs by Slavic.
Line 35: Line 35:
* Proto-Netagin had a marked absolute state in -i, construct removed the -i
* Proto-Netagin had a marked absolute state in -i, construct removed the -i
** Decl A: sg -i/-0 > stress patterns, pl -āli/-āl > pl -ůl/-ů
** Decl A: sg -i/-0 > stress patterns, pl -āli/-āl > pl -ůl/-ů
** Decl B: sg -eki/-ek > PNtg -/-ek > CNtg -/-ek, pl -aka/-ak > -ā/-ak > CNtg -a/-ak
** Decl B: sg -eki/-ek > PNtg -/-ek > CNtg -/-ek, pl -aka/-ak > -ā/-ak > CNtg -a/-ak


==Phonology==
==Phonology==
The phonology of Classical Netagin is described by the grammarian and polymath Bůhiś Naťťem.
The phonology of Classical Netagin is described by the grammarian and polymath Bůhiš Naťťem.
===Consonants===
===Consonants===
Netagin has 24 consonants:
Netagin has 24 consonants:
Line 54: Line 54:
| |'''m''' /m/
| |'''m''' /m/
|colspan=4|'''n''' /n̪~n~ɳ~ɲ/
|colspan=4|'''n''' /n̪~n~ɳ~ɲ/
| |'''ŋ''' /ŋ/
| |'''l''' /l/
| |
| |
|-
|-
Line 60: Line 60:
! <small>voiceless</small>
! <small>voiceless</small>
|'''p''' /p/
|'''p''' /p/
|'''t''' /t̪/
|'''ť''' /t̪/
|colspan=2|'''ť''' /t~ʈ/
|colspan=2|'''t''' /t~ʈ/
|
|
|'''k''' /k/
|'''k''' /k/
Line 68: Line 68:
! <small>voiced</small>
! <small>voiced</small>
|'''b''' /b/
|'''b''' /b/
|'''d''' /d̪/
|'''ď''' /d̪/
|colspan=2|'''ď''' /d~ɖ/
|colspan=2|'''d''' /d~ɖ/
|
|
|
|
Line 79: Line 79:
|'''s''' /s̠/
|'''s''' /s̠/
|
|
|'''ś''' /ɕ/
|'''š''' /ɕ/
|'''x''' /x/
|'''x''' /x/
|
|
Line 88: Line 88:
|'''z''' /z̠/
|'''z''' /z̠/
|
|
|'''ź''' /ʑ/
|'''ž''' /ʑ/
|
|
|'''h''' /ɦ/
|'''h''' /ɦ/
Line 97: Line 97:
|'''c''' /ts̠/
|'''c''' /ts̠/
|
|
|'''ć''' /t͡ɕ/
|'''č''' /t͡ɕ/
|
|
|
|
Line 103: Line 103:
! colspan="2" |Resonant
! colspan="2" |Resonant
|  
|  
| '''l''' /ɫ/
|  
| '''r''' /r~ɾ~ʀ/
| '''r''' /r~ɾ~ʀ/
| '''ř''' /ɻ/
| '''ř''' /{{ř}}/
| '''j''' /j/
| '''j''' /j/
|
|
Line 114: Line 114:
The following classes of consonants are classified as 'weak letters' in Classical Netagin and cause [[Netagin/Gzarot|irregular gzarot]]:
The following classes of consonants are classified as 'weak letters' in Classical Netagin and cause [[Netagin/Gzarot|irregular gzarot]]:
*'''Semivowels''': ''j v''
*'''Semivowels''': ''j v''
*'''Palatals''': ''ś ź ć j''
*'''Palatals''': ''š ž č ř j''
*'''Retroflexes''': ''ť ď s z ř''
*'''Retroflexes''': ''t d s z''
*'''Ungeminables''': ''q h ř''
*'''Ungeminables''': ''q h ř''


Line 198: Line 198:


===Other phonetic rules===
===Other phonetic rules===
* y > i, after C[+palatal]: śy źy ćy jy > śi źi ći ji
* y > i, after C[+palatal]: šy žy čy jy > ši ži či ji
* In unstressed syllables, a > e after C[+palatal]: śa źa ća ja > śe źe će je
* In unstressed syllables, a > e after C[+palatal]: ša ža ča ja > še že če je
* unstresssed y > a adjacent before /l/
* unstresssed y > a adjacent before /l/


Line 208: Line 208:


==Morphology==
==Morphology==
Like Semitic languages, Netagin is triconsonantal. The root m-c-ŋ 'to do' is used for demonstrating stems formed from roots.
Like Semitic languages, Netagin is triconsonantal. The root m-c-l 'to do' is used for demonstrating stems formed from roots.
===Pronominal markers===
===Pronominal markers===
Netagin has many sets of personal markers:
Netagin has many sets of personal markers:
*Independent personal pronouns, serving as subject pronouns in independent clauses (corresponding to Lushootseed ''ćəd''-words)
*Independent personal pronouns, serving as subject pronouns in independent clauses (corresponding to Lushootseed ''čəd''-words)
*Emphatic personal pronouns: used for emphasis, and for calling someone with a 2nd person pronoun (corresponding to Lushootseed ''ʔaca''-words and Irish emphatic pronouns)
*Emphatic personal pronouns: used for emphasis, and for calling someone with a 2nd person pronoun (corresponding to Lushootseed ''ʔaca''-words and Irish emphatic pronouns)
*The "me too, you too, etc." forms
*The "me too, you too, etc." forms
Line 222: Line 222:
|-
|-
! Independent
! Independent
| ''viel'' || ''vieb'' || ''-'' || ''vieć'' || ''vyni'' || ''-''
| ''viel'' || ''vieb'' || ''-'' || ''vieč'' || ''vyni'' || ''-''
|-
|-
! Emphatic
! Emphatic
| ''hanli'' || ''hanvů'' || (demonstratives such as ''kyne'' are used) || ''hanćů''  || ''hanni'' || (demonstratives are used)
| ''hanli'' || ''hanvů'' || (demonstratives such as ''kyne'' are used) || ''hančů''  || ''hanni'' || (demonstratives are used)
|-
|-
! Alienable
! Alienable
| ''l(e)-'' || ''b(e)-'' || ''qyn-/qym-'' || ''ć(e)-'' || ''n(e)-'' || ''qie-''  
| ''l(e)-'' || ''b(e)-'' || ''qyn-/qym-'' || ''č(e)-'' || ''n(e)-'' || ''qie-''  
|-
|-
! Inalienable
! Inalienable
| ''-al'' || ''-ab'' || ''-i'' || ''-ćů'' || ''-bi'' || ''-us''
| ''-al'' || ''-ab'' || ''-i'' || ''-čů'' || ''-bi'' || ''-us''
|-
|-
! "X too"
! "X too"
| ''telaś'' || ''tebaś'' || (demonstratives are used) || ''tyćaś'' || ''tynnaś'' || (demonstratives are used)
| ''telaš'' || ''tebaš'' || (demonstratives are used) || ''tyčaš'' || ''tynnaš'' || (demonstratives are used)
|-
|-
|}
|}
Line 251: Line 251:
!
!
! colspan=2| ''liet'' = man (decl. A)
! colspan=2| ''liet'' = man (decl. A)
! colspan=2| ''qăśteleś'' = sparrow (decl. B)
! colspan=2| ''qăšteleš'' = sparrow (decl. B)
! colspan=2| ''jůśi'' = person (decl. C)
! colspan=2| ''jůši'' = person (decl. C)
! colspan=2| ''Nătahin'' = Netagin person (decl. D)
! colspan=2| ''Nătahin'' = Netagin person (decl. D)
|-
|-
Line 267: Line 267:
|align="right"|'''Absolute state'''
|align="right"|'''Absolute state'''
|''liet'' ||''liet'''ůl'''''
|''liet'' ||''liet'''ůl'''''
|''qăśtel'''''''' ||''qăśtel''''''''
|''qăštel'''''''' ||''qăštel''''''''
|''jůśi'' ||'''''ŋy'''jůśi''
|''jůši'' ||'''''ly'''jůši''
||''Nătah'''in'''''||''Nătah'''ie'''''
||''Nătah'''in'''''||''Nătah'''ie'''''
|-
|-
|align="right"|'''Construct state'''
|align="right"|'''Construct state'''
|''liet-'' ||''liet'''ů'''-''
|''liet-'' ||''liet'''ů'''-''
|''qyśtyl'''ek-''''' ||''qyśtyl'''ik-'''''
|''qyštyl'''ek-''''' ||''qyštyl'''ik-'''''
|''jůśė-'' ||'''''ŋy'''jůśė-''
|''jůšė-'' ||'''''ly'''jůšė-''
||''-''||''-''
||''-''||''-''
|}
|}
Line 280: Line 280:
The suffix ''-in'' (which is analogous to Semitic ''-i'') is used on some nouns and adjectives. These don't have separate construct state forms.
The suffix ''-in'' (which is analogous to Semitic ''-i'') is used on some nouns and adjectives. These don't have separate construct state forms.


:'''''"Qaj, larśip ne dáqer rysohe qalok." baruc ne qama.'''''
:'''''"Qaj, laršip ne dáqer rysohe qalok." baruc ne qama.'''''
:/ʔaj lɐr'ʃip nɛ 'daʔɛr rɨso'ɦɛ ʔɐ'lok ba'ruts nɛə ʔɐma/
:/ʔaj lɐr'ʃip nɛ 'daʔɛr rɨso'ɦɛ ʔɐ'lok ba'ruts nɛə ʔɐma/
:MIR me-exceed-he DET.SING son.SING big-ADV already speak-3SG.F DET mother.SING
:MIR me-exceed-he DET.SING son.SING big-ADV already speak-3SG.F DET mother.SING
Line 292: Line 292:
* 2sg: ''xoznab''
* 2sg: ''xoznab''
* 3sg: ''xozni''
* 3sg: ''xozni''
* 1pl: ''xoznėśů''
* 1pl: ''xoznėšů''
* 2pl: ''xoznăbi''
* 2pl: ''xoznăbi''
* 3pl: ''xoznus''
* 3pl: ''xoznus''


The Class B construct affix -k assimilates with an inalienable suffix beginning with a consonant:
The Class B construct affix -k assimilates with an inalienable suffix beginning with a consonant:
* bahieneś 'birth'
* bahieneš 'birth'
* bahienek 'birth of'
* bahienek 'birth of'
* bahienekal 'my birth'
* bahienekal 'my birth'
* bahienekab 'thy birth'
* bahienekab 'thy birth'
* bahieneki 'his birth'
* bahieneki 'his birth'
* bahienekėśů 'our birth'
* bahienekėšů 'our birth'
* bahiene'''bbi''' 'your (pl.) birth'
* bahiene'''bbi''' 'your (pl.) birth'
* bahienekus 'their birth'
* bahienekus 'their birth'
Line 345: Line 345:


====Verb stems====
====Verb stems====
Netagin has 10 binyanim (''piććetůl'' from p-ć-t "time"). Diachronically, Netagin binyanim encoded various aspects, aktionsarten or manners of action (rather than mainly voice like Semitic binyanim):
Netagin has 10 binyanim (''piččetůl'' from p-č-t "time"). Diachronically, Netagin binyanim encoded various aspects, aktionsarten or manners of action (rather than mainly voice like Semitic binyanim):
*Binyan 1 (''mėcaŋ'') verbs are primarily basic iterative, imperfective or habitual actions, including stative verbs ("be cold") and some monotransitives. It is often considered the most basic form.
*Binyan 1 (''mėcal'') verbs are primarily basic iterative, imperfective or habitual actions, including stative verbs ("be cold") and some monotransitives. It is often considered the most basic form.
**For example, ''teŋal'' means 'to know'
**For example, ''telal'' means 'to know'
**''dalum'' = to go by vehicle (uni), as opposed to Binyan 7 ''dollam'' = to go by vehicle (multi).
**''dalum'' = to go by vehicle (uni), as opposed to Binyan 7 ''dollam'' = to go by vehicle (multi).
*Binyan 2 (''qamciŋ'') consists of verbs denote reflexive/reciprocal action ("get dressed", "kiss each other"), or change of state ("thicken"), or perfectives. It's marked by a ''q-'' preformative.
*Binyan 2 (''qamcil'') consists of verbs denote reflexive/reciprocal action ("get dressed", "kiss each other"), or change of state ("thicken"), or perfectives. It's marked by a ''q-'' preformative.
*Binyan 3 (''qămacoŋ'') contains causatives of transitive verbs ("feed") (and of some Binyan c and Binyan g verbs), or a maintainance of state.  It's marked by a ''q-'' preformative like Binyan 2 but has a different pattern.
*Binyan 3 (''qămacol'') contains causatives of transitive verbs ("feed") (and of some Binyan c and Binyan g verbs), or a maintainance of state.  It's marked by a ''q-'' preformative like Binyan 2 but has a different pattern.
*Binyan 4 (''ŋamcoŋ'') is roughly equivalent to the German prefix ''be-'' (applicative). It's marked by a ŋ- preformative.
*Binyan 4 (''lamcol'') is roughly equivalent to the German prefix ''be-'' (applicative). It's marked by a l- preformative.
*Binyan 5 (''qymmacaŋ'') - telic, intensive, momentane or perfective. It's marked by gemination of the first root consonant.
*Binyan 5 (''qymmacal'') - telic, intensive, momentane or perfective. It's marked by gemination of the first root consonant.
*Binyan 6 (''maccoŋ'') - atelic, iterative, many multidirectional motion verbs. It's marked by gemination of the second root consonant.
*Binyan 6 (''maccol'') - atelic, iterative, many multidirectional motion verbs. It's marked by gemination of the second root consonant.
*Binyan 7 (''qycmacoŋ'') - "X a little, almost X". It's marked by reduplicating the second root consonant.
*Binyan 7 (''qycmacol'') - "X a little, almost X". It's marked by reduplicating the second root consonant.
*Binyan 8 (''mescoŋ'') - "X in advance, X for oneself" (tends to be used for self-directed, intentional actions). It's marked by a {{angbr|s}} infix.
*Binyan 8 (''mescol'') - "X in advance, X for oneself" (tends to be used for self-directed, intentional actions). It's marked by a {{angbr|s}} infix.
*Binyan 9 (''măcaŋoŋ'') - frequentative, "-le"; "mis-X, over-X". It's marked by lengthening the stem with the last root consonant.
*Binyan 9 (''măcalol'') - frequentative, "-le"; "mis-X, over-X". It's marked by lengthening the stem with the last root consonant.
*Binyan 10 (''măcacoŋ'') verbs express gradual processes and are used for atelic coming motion verbs. It's makred by lengthening with the second root consonant.
*Binyan 10 (''măcacol'') verbs express gradual processes and are used for atelic coming motion verbs. It's makred by lengthening with the second root consonant.
**Ex. ''hadadex'' 'warm up (literally or romantically)'.
**Ex. ''hadadex'' 'warm up (literally or romantically)'.


Line 367: Line 367:
|-
|-
! 1
! 1
| ''mėcaŋ'' || ''-emcaŋ'' || ''-ymyncaŋ'' || ''macůŋ'' || ''maciŋ'', ''myciŋ'' || ''jemceŋ''
| ''mėcal'' || ''-emcal'' || ''-ymyncal'' || ''macůl'' || ''macil'', ''mycil'' || ''jemcel''
|-
|-
! 2
! 2
| ''qamciŋ'' || ''-omcėŋ'' || ''-ymyncėŋ'' || ''qamcůŋ'' || ''tamcieŋ'' || ''jomceŋ''
| ''qamcil'' || ''-omcėl'' || ''-ymyncėl'' || ''qamcůl'' || ''tamciel'' || ''jomcel''
|-
|-
! 3  
! 3  
| ''qămacoŋ'' || ''-amcoŋ'' || ''-ymyncoŋ'' || ''qămacůŋ'' || ''qămcaŋeś'' || ''jamcoŋ''
| ''qămacol'' || ''-amcol'' || ''-ymyncol'' || ''qămacůl'' || ''qămcaleš'' || ''jamcol''
|-
|-
! 4
! 4
| ''ŋamcoŋ'' || ''-yŋmocėŋ'' || ''-yŋmyncėŋ'' || ''ŋamcůŋ'' || ''ŋamcuŋeś'' || ''ŋamceŋ''
| ''lamcol'' || ''-ylmocėl'' || ''-ylmyncėl'' || ''lamcůl'' || ''lamculeš'' || ''lamcel''
|-
|-
! 5
! 5
| ''qymmacaŋ'' || ''-ymmėcoŋ'' || ''-ymmyncoŋ'' || ''qymmacůŋ'' || ''qymmacieŋ'' || ''jimmėceŋ''
| ''qymmacal'' || ''-ymmėcol'' || ''-ymmyncol'' || ''qymmacůl'' || ''qymmaciel'' || ''jimmėcel''
|-
|-
! 6
! 6
| ''maccoŋ'' || ''-ymaccėŋ'' || ''-ymcyncėŋ'' || ''qymaccůŋ'' || ''tymaccieŋ'' || ''jimacceŋ''
| ''maccol'' || ''-ymaccėl'' || ''-ymcyncėl'' || ''qymaccůl'' || ''tymacciel'' || ''jimaccel''
|-
|-
! 7
! 7
| ''qycmacoŋ'' || ''-ycmacėŋ'' || ''-ycmyncoŋ'' || ''qycmacůŋ'' || ''qucmacŋeś'' || ''jicmaceŋ''
| ''qycmacol'' || ''-ycmacėl'' || ''-ycmyncol'' || ''qycmacůl'' || ''qucmacleš'' || ''jicmacel''
|-
|-
! 8
! 8
| ''mescoŋ'' || ''-ymescėŋ'' || ''-ymsyncoŋ'' || ''mescůŋ'' || ''tymescieŋ'' || ''jimesceŋ''
| ''mescol'' || ''-ymescėl'' || ''-ymsyncol'' || ''mescůl'' || ''tymesciel'' || ''jimescel''
|-
|-
! 9
! 9
| ''măcaŋoŋ'' || ''-ymcėŋaŋ'' || ''-ymnycŋoŋ'' || ''măcaŋůŋ'' || ''tymcaŋieŋ'' || ''jimcėŋeŋ''
| ''măcalol'' || ''-ymcėlal'' || ''-ymnyclol'' || ''măcalůl'' || ''tymcaliel'' || ''jimcėlel''
|-
|-
! 10
! 10
| ''măcacoŋ'' || ''-ymcėcaŋ'' || ''-ymnyccoŋ'' || ''măcacůŋ'' || ''tymcacieŋ'' || ''jimcėceŋ''
| ''măcacol'' || ''-ymcėcal'' || ''-ymnyccol'' || ''măcacůl'' || ''tymcaciel'' || ''jimcėcel''
|}
|}


Line 405: Line 405:
|-
|-
! Subject affixes: ''mur'' 'walk (to somewhere)'
! Subject affixes: ''mur'' 'walk (to somewhere)'
| ''mur'''xil''''' 'I walk' || ''mur'''xib'''''  || ''mur'' || ''mur'''śů''''' || ''mur'''śiem''''' || ''mur'''ni''''' || ''mur'''o'''''
| ''mur'''xil''''' 'I walk' || ''mur'''xib'''''  || ''mur'' || ''mur'''šů''''' || ''mur'''šiem''''' || ''mur'''ni''''' || ''mur'''o'''''
|-
|-
! Object affixes: ''tėŋal'' 'to know' ''
! Object affixes: ''tėlal'' 'to know' ''
| '''''l'''ytŋal-0'' 's/he knows me' || '''''b'''ytŋal-0'' || '''''q'''ytŋal-0'' || '''''ť'''itŋal-0'' || '''''m'''ytŋal-0'' || '''''d'''ytŋăl'''o''''' || '''''q'''ytŋăl'''o'''''
| '''''l'''ytlal-0'' 's/he knows me' || '''''b'''ytlal-0'' || '''''q'''ytlal-0'' || '''''ť'''itlal-0'' || '''''m'''ytlal-0'' || '''''d'''ytlăl'''o''''' || '''''q'''ytlăl'''o'''''
|}
|}
Irrealis forms always use a regularly determined variant of the agent-oriented stem:
Irrealis forms always use a regularly determined variant of the agent-oriented stem:
Line 417: Line 417:
| ''mur!'' 'walk thou (thither)!' || ''mur'''o'''!'' 'walk ye!'
| ''mur!'' 'walk thou (thither)!' || ''mur'''o'''!'' 'walk ye!'
|-
|-
! Transitives: ''tėŋal'' 'to know (someone)' ''
! Transitives: ''tėlal'' 'to know (someone)' ''
| ''tyŋal!'' 'know thou him!' || ''tyŋal'''o'''!'' 'know ye him!'
| ''tylal!'' 'know thou him!' || ''tylal'''o'''!'' 'know ye him!'
|}
|}


Line 430: Line 430:
Netagins has adverbs to indicate more specific meanings, where English uses prepositions:
Netagins has adverbs to indicate more specific meanings, where English uses prepositions:
*''har'' = generic locative.
*''har'' = generic locative.
**''Qalam-śi har my-tar·al?'' (be_at.3SG.M=Q LOC OBL-house-1SG) = 'Is it in my house?'
**''Qalam-ši har my-tar·al?'' (be_at.3SG.M=Q LOC OBL-house-1SG) = 'Is it in my house?'
*inside
*inside
*outside
*outside
Line 451: Line 451:
===Derivation===
===Derivation===
Noun patterns in Netagin are called ''qehtůnůl'' 'builders'.
Noun patterns in Netagin are called ''qehtůnůl'' 'builders'.
* Noun patterns: ''1a23, 1ė23, 1o23, 1a22u3, 1a2a3, 1a2o3, ŋa12u3, 1a2a3, 1a2e3, 1ů2a3, 1i2a3, 1i2i3, 1i2u3''
* Noun patterns: ''1a23, 1ė23, 1o23, 1a22u3, 1a2a3, 1a2o3, la12u3, 1a2a3, 1a2e3, 1ů2a3, 1i2a3, 1i2i3, 1i2u3''
* ''1a22u3'' = adjective relating to personal qualities
* ''1a22u3'' = adjective relating to personal qualities
*''be12ů3'' = agent noun
*''be12ů3'' = agent noun
Line 482: Line 482:
*''qi'' = and, also, so
*''qi'' = and, also, so
**from ''qaj'' = indeed; yes, aye; ''mirative particle, like Biblical Hebrew'' הנה
**from ''qaj'' = indeed; yes, aye; ''mirative particle, like Biblical Hebrew'' הנה
*''maŋ'' = or (both inclusive and exclusive or)
*''mal'' = or (both inclusive and exclusive or)
*''ďem'' = or (can only be used for xor)
*''ďem'' = or (can only be used for xor)
*''ba'' = not
*''ba'' = not
Line 488: Line 488:
*''bůrbymiek'' = because (etym. not=EMPH 2SG.know)
*''bůrbymiek'' = because (etym. not=EMPH 2SG.know)
*''lynoj'' = although
*''lynoj'' = although
*''lynojaćir'' = although
*''lynojačir'' = although
*''vyzeaŋ'' = but
*''vyzeal'' = but
*''daja'' = but
*''daja'' = but
*''qatie'' = if
*''qatie'' = if
Line 497: Line 497:
These conjunctions are unstressed clitics that come in second position. They attach to the emphatic form of the pronoun if the subject is a pronoun.
These conjunctions are unstressed clitics that come in second position. They attach to the emphatic form of the pronoun if the subject is a pronoun.
*''=me'' = waw-consecutive (used for each event in a narrative sequence of events; often implies past tense)
*''=me'' = waw-consecutive (used for each event in a narrative sequence of events; often implies past tense)
*''=ća'' = or
*''=ča'' = or
*''=qar'' = (''poetic'') for
*''=qar'' = (''poetic'') for
*''=hie'' = interrogative or "if"
*''=hie'' = interrogative or "if"
Line 508: Line 508:
In prose, a clause is negated by adding ''ba'' before the verb and using the particle ''duk''. It combines with ''ve''-series determiners to form ''de''-series determiners; ''de'' is used before the absolutive constituent.  
In prose, a clause is negated by adding ''ba'' before the verb and using the particle ''duk''. It combines with ''ve''-series determiners to form ''de''-series determiners; ''de'' is used before the absolutive constituent.  


*'''''Ba''' qyŋxar '''duk'''.'' = He is not growing.
*'''''Ba''' qylxar '''duk'''.'' = He is not growing.
*'''''Ba''' qytarrea '''de''' pyźal.'' = The dog does not bark.
*'''''Ba''' qytarrea '''de''' pyžal.'' = The dog does not bark.
*'''''Ba''' qylmea va vůś '''da''' myzuj.'' (NEG 3SG.N-eat-3SG.N VE.N child NEG.ABS-VE.N fruits) = The child does not eat fruit.
*'''''Ba''' qylmea va vůš '''da''' myzuj.'' (NEG 3SG.N-eat-3SG.N VE.N child NEG.ABS-VE.N fruits) = The child does not eat fruit.


''Ba'' also translates "no".
''Ba'' also translates "no".
Line 516: Line 516:
===Questions===
===Questions===
Yes-no questions are formed by changing the determiner ''ne'' of the noun being asked about to ''ve''. The particle ''qu'' may optionally be added to the beginning.
Yes-no questions are formed by changing the determiner ''ne'' of the noun being asked about to ''ve''. The particle ''qu'' may optionally be added to the beginning.
:''Lećar ne qama.'' = Mother is at home.
:''Lečar ne qama.'' = Mother is at home.
:''(Qu) lećar ve qama?'' = Is Mother at home?  
:''(Qu) lečar ve qama?'' = Is Mother at home?  


Answering yes-no questions in the positive may use the word ''qaj'' 'indeed' or repeat the focused constituent.
Answering yes-no questions in the positive may use the word ''qaj'' 'indeed' or repeat the focused constituent.
:''- (Qu) lećar vea qama? - Qaj/Lećar.'' = - Is Mother at home? - Yes.
:''- (Qu) lečar vea qama? - Qaj/Lečar.'' = - Is Mother at home? - Yes.


Wh-questions are formed by putting the appropriate interrogative word at the beginning, and using the same determiner change.
Wh-questions are formed by putting the appropriate interrogative word at the beginning, and using the same determiner change.
Line 526: Line 526:
  Jos ve qama? = Where is Mother?
  Jos ve qama? = Where is Mother?


  Jal ve mieśda? = What (lit. Who) is your name?
  Jal ve miešda? = What (lit. Who) is your name?


===Translating "to be"===
===Translating "to be"===
Line 533: Line 533:
*"is-the" (equality): ''rieh ne X ne Y'' "X is Y" (implies that both X and Y are definite)
*"is-the" (equality): ''rieh ne X ne Y'' "X is Y" (implies that both X and Y are definite)
*"there exists": ''qaj ne X'' = "There exists X"  
*"there exists": ''qaj ne X'' = "There exists X"  
*"is + location": ''[lėćar] ne xib X'' = "X is [home]" (lit. "home is X's location")
*"is + location": ''[lėčar] ne xib X'' = "X is [home]" (lit. "home is X's location")
*"is (going to) + destination": ''Lėćar ne abev X'' = 'X is going home' (lit. "home is X's thither")
*"is (going to) + destination": ''Lėčar ne abev X'' = 'X is going home' (lit. "home is X's thither")
*"is (coming from) + source": ''Tumhan ne rahov X'' = 'X is from Tumhan' (lit. "Tumhan is X's thence")
*"is (coming from) + source": ''Tumhan ne rahov X'' = 'X is from Tumhan' (lit. "Tumhan is X's thence")
*"is + ADJ": ''[badej] X'' = "X [is big]"
*"is + ADJ": ''[badej] X'' = "X [is big]"
Line 545: Line 545:
The b-possessive ("X belongs to Y" etc.): The noun ''gáqem'' can be used in a possessive construction:
The b-possessive ("X belongs to Y" etc.): The noun ''gáqem'' can be used in a possessive construction:


  Ŋáqmal na źiri. = The sword is mine (lit. is my possession).
  láqmal na žiri. = The sword is mine (lit. is my possession).


Alternatively, the possessive construction "X is Y's X[head noun in X]" can be used:
Alternatively, the possessive construction "X is Y's X[head noun in X]" can be used:


  Žirjal na źiri. = The sword is mine. (lit. The sword is my sword)
  Žirjal na žiri. = The sword is mine. (lit. The sword is my sword)


===Relative clauses===
===Relative clauses===
Line 561: Line 561:


Possessors also use the applicative strategy. However, if the verb already has an object, the verb's object affix agrees with the original object, not the relativized noun.
Possessors also use the applicative strategy. However, if the verb already has an object, the verb's object affix agrees with the original object, not the relativized noun.
:''nea jove '''hea''' qytymŋalxil (*sytymŋalxil) ne qeb''
:''nea jove '''hea''' qytymlalxil (*sytymlalxil) ne qeb''
:DET girl REL appl-3SG.M-know.1SG DET father
:DET girl REL appl-3SG.M-know.1SG DET father
:the girl whose father I know  
:the girl whose father I know  
Line 571: Line 571:
*For comparison of adverbs, again the auxiliary verb corresponding to the adverb is used with either the transgressive or the verbal noun of the lexical verb. The auxiliary can take applicatives and direct objects: ''the only student I can jump higher than'' = "the only student REL him-APPL-do_better-1SG jump.TRGR"(pseudogloss)
*For comparison of adverbs, again the auxiliary verb corresponding to the adverb is used with either the transgressive or the verbal noun of the lexical verb. The auxiliary can take applicatives and direct objects: ''the only student I can jump higher than'' = "the only student REL him-APPL-do_better-1SG jump.TRGR"(pseudogloss)


The ''pyśme vean'' "such that" + resumptive pronoun construction is always available in late Classical Netagin. The applicative has been lost in Modern Netagin vernaculars, which instead use the gap strategy, like Southeast Asian languages. Internally headed relative clauses are restricted to poetry, even in Classical Netagin.
The ''pyšme vean'' "such that" + resumptive pronoun construction is always available in late Classical Netagin. The applicative has been lost in Modern Netagin vernaculars, which instead use the gap strategy, like Southeast Asian languages. Internally headed relative clauses are restricted to poetry, even in Classical Netagin.


==== Deranked relative clauses ====
==== Deranked relative clauses ====
Line 592: Line 592:
'before' = hamet
'before' = hamet


'after' = ŋahed
'after' = lahed


'as soon as' = {{ng}}růb
'as soon as' = {{ng}}růb
Line 635: Line 635:
|-
|-
| to go by foot, to walk
| to go by foot, to walk
| ''mir'' (Binyan 1) || ''mur'' (Binyan 2) || ''vaććol'' (Binyan 6) || ''văćaćol'' (Binyan 10)
| ''mir'' (Binyan 1) || ''mur'' (Binyan 2) || ''vaččol'' (Binyan 6) || ''văčačol'' (Binyan 10)
|-
|-
| to go with a land vehicle<small>
| to go with a land vehicle<small>
Line 644: Line 644:
|-
|-
| to go in
| to go in
| ''xapuŋ'' (Binyan 1) || ''qaxpoŋ'' (Binyan 2) || ''xappoŋ'' (Binyan 6) || ''xăpapoŋ'' (Binyan 10)
| ''xapul'' (Binyan 1) || ''qaxpol'' (Binyan 2) || ''xappol'' (Binyan 6) || ''xăpapol'' (Binyan 10)
|-
|-
| to go out; to rise (of heavenly bodies and other inanimate beings)
| to go out; to rise (of heavenly bodies and other inanimate beings)
| ''pakuś'' (Binyan 1) || ''qapkoś'' (Binyan 2) || ''pakkoś'' (Binyan 6) || ''păkakoś'' (Binyan 10)
| ''pakuš'' (Binyan 1) || ''qapkoš'' (Binyan 2) || ''pakkoš'' (Binyan 6) || ''păkakoš'' (Binyan 10)
|-
|-
| to set (of heavenly bodies)<br/>to fall (of precipitation)
| to set (of heavenly bodies)<br/>to fall (of precipitation)
| ''śabuď'' (Binyan 1) || ''qaśboď'' (Binyan 2) || ''śabboď'' (Binyan 6) || ''śibaboď'' (Binyan 10)
| ''šabuď'' (Binyan 1) || ''qašboď'' (Binyan 2) || ''šabboď'' (Binyan 6) || ''šibaboď'' (Binyan 10)
|-
|-
| to run  
| to run  
| ''ŋiź'' (Binyan 1) || ''ŋuź'' (Binyan 2) || ''ŋavvoź'' (Binyan 6) || ''ŋăvavoź'' (Binyan 10)
| ''liž'' (Binyan 1) || ''luž'' (Binyan 2) || ''lavvož'' (Binyan 6) || ''lăvavož'' (Binyan 10)
|-
|-
| to swim  
| to swim  
Line 686: Line 686:
|-
|-
| to carry, bring (on foot)
| to carry, bring (on foot)
| ''ŋapsoŋ'' (Binyan 4) || ''qapsoŋ'' (Binyan 2) || ''passoŋ'' (Binyan 6) || ''păsasoŋ'' (Binyan 10)
| ''lapsol'' (Binyan 4) || ''qapsol'' (Binyan 2) || ''passol'' (Binyan 6) || ''păsasol'' (Binyan 10)
|-
|-
| to carry, bring (using a vehicle) <small>(trans.)</small>
| to carry, bring (using a vehicle) <small>(trans.)</small>
Line 692: Line 692:
|-
|-
| to carry, bring in
| to carry, bring in
| ''ŋaxpoŋ'' (Binyan 5) || ''qyxxapoŋ'' (Binyan 5) || ''xappoŋ'' (Binyan 6) || ''xăpapoŋ'' (Binyan 10)
| ''laxpol'' (Binyan 5) || ''qyxxapol'' (Binyan 5) || ''xappol'' (Binyan 6) || ''xăpapol'' (Binyan 10)
|-
|-
| to carry, bring out
| to carry, bring out
| ''ŋapdoś'' (Binyan 4) || ''qyppadoś'' (Binyan 5) || ''paddoś'' (Binyan 6) || ''pădadoś'' (Binyan 10)
| ''lapdoš'' (Binyan 4) || ''qyppadoš'' (Binyan 5) || ''paddoš'' (Binyan 6) || ''pădadoš'' (Binyan 10)
|-
|-
| to pull, drag <small>(trans.)</small>  
| to pull, drag <small>(trans.)</small>  
| ''kaćol'' (Binyan 1) || ''qakćol'' (Binyan 2) || ''qykaćol'' (Binyan 3) || ''kăćacol'' (Binyan 10)
| ''kačol'' (Binyan 1) || ''qakčol'' (Binyan 2) || ''qykačol'' (Binyan 3) || ''kăčacol'' (Binyan 10)
|-
|-
| to drive (an animal or a vehicle), lead
| to drive (an animal or a vehicle), lead
Line 705: Line 705:


* ''Mir vy{{ng}}pielek Săvarxal'' 'He got into / will get into Săfarchal University'
* ''Mir vy{{ng}}pielek Săvarxal'' 'He got into / will get into Săfarchal University'
* ''Vaććol vy{{ng}}pielek Săvarxal'' 'He used to attend / attends / will continue to attend Săfarchal University'
* ''Vaččol vy{{ng}}pielek Săvarxal'' 'He used to attend / attends / will continue to attend Săfarchal University'


===Verbs for "to wear"===
===Verbs for "to wear"===
Line 722: Line 722:
<poem>
<poem>
Hazaj meter:
Hazaj meter:
''Tyhům śatlej ry-ćannevear,''
''Tyhům šetlej ry-čennevear,''
''Kadob pehlať qa-vahmavear,''
''Kadob pehlať qa-vahmavear,''
''Qale'ad tu pa-nojjannem,''
''Qale'ad tu pa-nojjannem,''
''Hypiere źůj vyto śotnem.''
''Hypiere žůj vyto šotnem.''


Shakhar Avakeshkha:
Shakhar Avakeshkha:
''Takum pyćie takum | paruj pălen qakhoj,''
''Takum pyčie takum | paruj pălen qakhoj,''
''Qeki śikov leťin | qabsan typien lahoj.''
''Qeki šikov leťin | qabsan typien lahoj.''


Yigdal meter:
Yigdal meter:
''Peslam myŋeptak ďah mynej ve'ůx,''
''Peslam myleptak ďah mynej ve'ůx,''
''Mireať ćypa korin pa-ruze'ůx.''
''Mireať čipa korin pa-ruze'ůx.''
''Dolper qyniv neliem tyja toźie,''
''Dolper qyniv neliem tyja tožie,''
''Bon niem sy-daśkavin lyma peźie.''
''Bon niem sy-daškavin lyma pežie.''


Piyyut meter + luc bat:
Piyyut meter + luc bat:
''Lavympălić kasvo,''
''Lavympălič kasvo,''
''Cymil ťole{{ng}} śivo tamlis,''
''Cymil ťole{{ng}} šivo tamlis,''
''Meři tyvů{{ng}} qollis,''
''Meři tyvů{{ng}} qollis,''
''Qyher malśam xylis banhie!''
''Qyher malšam xylis banhie!''
''Mi-ďpal, ny roxep hie,''
''Mi-ďpal, ny roxep hie,''
''Pyqiź baťům vyhie vocem.''
''Pyqiž baťům vyhie vocem.''
</poem>
</poem>


== Trivia ==
== Trivia ==
A common language game in Netagin, called ''ne bric Pălohin'' 'the marine demon/ogre/troll language', consists of reversing the consonants of the consonantal root of every content word:
A common language game in Netagin, called ''ne bric Pălohin'' 'the marine demon language', consists of reversing the consonants of the consonantal root of every content word:


''Rekăśo ne qalban śur my-talkieć lahůn.'' -> ''Šekăro ne qanbal ruś my-taćkiel nahůl.''
''Rekăšo ne qalban šur my-talkieč lahůn.'' -> ''Šekăro ne qanbal ruš my-tačkiel nahůl.''


''bric Pălohin'' -> ''crib Hălopin''
''bric Pălohin'' -> ''crib Hălopin''
Line 762: Line 762:
Modern Std. Netagin
Modern Std. Netagin


''Rekăśo ne qalban śur my-talkieć lahůn. Qysvăxo ne Saxieř Băravied: Hadir vyni?''
''Rekăšo ne qalban šur my-talkieč lahůn. Qysvăxo ne Saxieř Băravied: Hadir vyni?''
<!--
<!--
(''Málasj cóvlach wa fadí thowl lyur, lowkh safaení łur laath: "Syul drúl ał syul! Alvón tóvle, sobathímm fortán, drúl syulac, sobathímm ámmenac, laath bathímmac."'')
(''Málasj cóvlach wa fadí thowl lyur, lowkh safaení łur laath: "Syul drúl ał syul! Alvón tóvle, sobathímm fortán, drúl syulac, sobathímm ámmenac, laath bathímmac."'')
Line 801: Line 801:
== Phrasebook ==
== Phrasebook ==
* ''Dyktie viel'' = I love you.
* ''Dyktie viel'' = I love you.
* ''Dyrśid viel'' = I admire you.
* ''Dyršid viel'' = I admire you.
[[Category:Languages]]
[[Category:Languages]]
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Conlangs]]
140,341

edits

Navigation menu