Netagin: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 800: Line 800:
'''Literary Netagin''' (WIP)
'''Literary Netagin''' (WIP)


''Lėšė dypiekėšů my-xiem teďmaz — ďamzeš myri muršů dyťek bahan.''
1. ''Lėšė dypiekėšů my-xiem teďmaz — ďamzeš myri muršů dyťek bahan.''
''Xabbok lykuzėšů my-jiplėlur — saqůx hyčů kippel qi-ram my-ďhan.''
''Xabbok lykuzėšů my-jiplėlur — saqůx hyčů kippel qi-ram my-ďhan.''
''Bar tansybik haviš qi-riv nozab — rahod ny viťėšů lăqal žihan.''
 
2. ''Bar tansybik haviš qi-riv nozab — rahod ny viťėšů lăqal žihan.''
''Vajek ny bakkaneš vy laplėšů — ba kam myhen qanpův ny hėz Tumhan!''
''Vajek ny bakkaneš vy laplėšů — ba kam myhen qanpův ny hėz Tumhan!''
</poem>
</poem>
{{col-break}}
{{col-break}}
<poem>
Translation (WIP)
Translation (WIP)


Our ancestors stepped in the fertilizing rocks --- the soil which we have walked in out of our cradle of birth.
1. Our ancestors stepped in the fertilizing rocks --- the soil which we have walked in out of our cradle of birth.
 
Our plows dug diligently, since we left the low and high places of the animist spirits.
Our plows dug diligently, since we left the low and high places of the animist spirits.


For the fount of the mountains and the rains of the skies --- our smithy is the beginning of vigorous growth.
2. For the fount of the mountains and the rains of the skies began the vigorous growth in our smithy.
 
The world has left us raw material --- the people of Tumhan shall not leave it waiting!
The world has left us raw material --- the people of Tumhan shall not leave it waiting!
</poem>
{{col-end}}
{{col-end}}


140,341

edits

Navigation menu