Altwiebisch/Script: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 3: Line 3:
[[File:Wiobian alphabet.jpg|300px|thumb|right|The Wiobian alphabet]]
[[File:Wiobian alphabet.jpg|300px|thumb|right|The Wiobian alphabet]]


Wiobian is written in a native alphabet named ''Trabe&Galster'' after the first two letters ''Trabe'' and ''Galst'', also used to write other languages such as [[Trây]]. The spelling rules reflect Classical Wiobian pronunciation; subsequent sound changes have made the relationship between orthography and pronunciation more opaque. (Think Tibetan, English or French spelling.)The transliteration of Wiobian used in this article attempts to reflect the Wiobian orthographical spelling standardized near the end of the Classical Wiobian period and re-standardized in the modern period in 1811 v.C. using classical texts and internal reconstruction from Wiobian topolects (especially utilizing Whetmerish, known for its conservatism in unstressed prefixes). Another factor in the orthography is that literacy was limited to the upper class. Thus often the elites spoke one language while writing in a fossilized form of the language, so that e.g. case endings were still written even after most of them dropped out in the spoken language. The Classical Wiobian they wrote was, however, written in the stricter syntax of the vernacular.
Wiobian is written in a native alphabet named ''Trabe&Galster'' after the first two letters ''Trabe'' and ''Galst'', also used to write other languages such as [[Whetmerish]] and [[Kurmian|Cuatham]]. The spelling rules reflect Classical Wiobian pronunciation; subsequent sound changes have made the relationship between orthography and pronunciation more opaque. The transliteration of Wiobian used in this article attempts to reflect the Wiobian orthographical spelling standardized near the end of the Classical Wiobian period and re-standardized in the modern period in 1811 v.C. using classical texts and internal reconstruction from Wiobian topolects (especially utilizing Whetmerish, known for its conservatism in unstressed prefixes). Another factor in the orthography is that literacy was limited to the upper class. Thus often the elites spoke one language while writing in a fossilized form of the language, so that e.g. case endings were still written even after most of them dropped out in the spoken language. The Classical Wiobian they wrote was, however, written in the stricter syntax of the vernacular.


Modern Standard Wiobian employs consonant alternations triggered by originally unstressed prefixes. One difficulty is that originally unstressed prefixes often don't change a word's pronunciation anymore, because the particular initial consonant is immune to the mutation caused by the prefix:
Modern Standard Wiobian employs consonant alternations triggered by originally unstressed prefixes. One difficulty is that originally unstressed prefixes often don't change a word's pronunciation anymore, because the particular initial consonant is immune to the mutation caused by the prefix:
Line 32: Line 32:
*'''O'''
*'''O'''
*'''Ö'''
*'''Ö'''
*'''M''': ''Mespul'' < *mezpūlos 'bridge'
*'''M''': ''Mersch'' < *merśom 'flag'
*'''D''': ''Dachel'' < *daklom 'tree'
*'''D''': ''Dachel'' < *daklom 'tree'
*'''Đ''': ''Đruche'' <  *đirūkōs 'lips'
*'''Đ''': ''Đruche'' <  *đirūkōs 'lips'
Line 40: Line 40:
*'''Ƕ''': ''Ƕieg'' < *hoyegom 'wall'
*'''Ƕ''': ''Ƕieg'' < *hoyegom 'wall'
*'''B''': ''Bruog'' < *barōgom 'knot'
*'''B''': ''Bruog'' < *barōgom 'knot'
*'''''': ''ẞicht'' < *siqdom 'road'
*'''ß''': ''Descher-Schnade'' 'two Schnade's'
*'''Z''': ''Zamm'' < *cammom 'paw'
*'''Z''': ''Zamm'' < *cammom 'paw'
*'''A'''
*'''A'''
138,759

edits

Navigation menu