140,003
edits
m (→Noun phrase) |
m (→Noun phrase) |
||
Line 396: | Line 396: | ||
Adjectives lenite after feminine nouns but not after masculine nouns. | Adjectives lenite after feminine nouns but not after masculine nouns. | ||
Relative clauses are marked with the words 'reo' or 'tjeo' (both meaning 'of', but 'reo' is used when the complement is definite). Rencadian uses resumptive pronouns a lot -- so "the man who the wolf ate" literally translates as "the man of the wolf eating him" | Relative clauses are marked with the words 'reo' or 'tjeo' (both meaning 'of', but 'reo' is used when the complement is definite). Rencadian uses resumptive pronouns a lot -- so "the man who the wolf ate" literally translates as "the man of the wolf eating him". | ||
the man who the wolf ate | {{Scriptgloss | ||
|script = | |||
|phrase = xanae tjeo poreownae meonithreo caewth | |||
|IPA = /ˈɮanɛ tʃʰə ˈpʰɔrəwnɛ məˈnɪθrə ˈkʰɛwθ/ | |||
| morphemes = xa-nae tjeo poreow-nae meo-S-ithreo caewth | |||
| gloss = | |||
| translation = the man who the wolf ate | |||
}} | |||
the man from Frichorsj (a place) | {{Scriptgloss | ||
|script = | |||
|phrase = xanae reo nFrichorsjnae | |||
|IPA = /ˈɮanɛ rə‿nˈfrɪxorʃnɛ/ | |||
| morphemes = xa-nae reo-S Frichorsj-nae | |||
| gloss = | |||
| translation = the man from Frichorsj (a place) | |||
}} | |||
{{Scriptgloss | |||
|script = | |||
|phrase = xanae tjeo meonFrichorsjnaer | |||
|IPA = /ˈɮanɛ tʃʰə mənˈfrɪxorʃnɛ/ | |||
| morphemes = xa-nae tjeo meo-S-Frichorsj-naer (there's polyagglutination) | |||
| gloss = | |||
| translation = the man in Frichorsj | |||
}} | |||
===Verb phrase=== | ===Verb phrase=== |
edits