640
edits
Line 225: | Line 225: | ||
! !! Agentive !! Patientive !! Genitive | ! !! Agentive !! Patientive !! Genitive | ||
|- | |- | ||
| 1PS Singular || / | | 1PS Singular || /ˈʔəkfa/ (H)/ [ˈʔə̋kfá] (H)] || /ˈʔacəⁿ/ (H) [ˈʔæ̋céⁿ] || /kfo/ (H) [kfő] | ||
|- | |- | ||
| 1PS Plural Exclusive || / | | 1PS Plural Exclusive || /qaˈmʲə/ (L) [qɐ̄ˈmʲɪ̏] || /ˈʔəʔmʲəⁿ/ (L) [ˈʔɪm̰ʲeⁿ] || /ˈʔnəʔmʲəⁿ/ (L) [ˈn̰ɪm̰ʲeⁿ] | ||
|- | |- | ||
| 1PS Plural Inclusive || / | | 1PS Plural Inclusive || /ˈtˤəɥa/ (H) [ˈtˤø̋ɥɞ́] || /ˈʔətsəⁿ/ (HL) [ˈʔə̋tsə́ⁿ] (HL) || /ˈʔnətsəⁿ/ (HL) [ˈn̰ə̋tsə́ⁿ] | ||
|- | |- | ||
| 2PS Singular || / | | 2PS Singular || /ʔjəˈqo/ (H) [j̰ɘ́ˈqɔ̋] || /ʔjəˈʔɥo/ (H) [j̰ʏ́ˈɥ̰ʉ̋] || /ʔmo/ (H) [m̰ő] | ||
|- | |- | ||
| 2PS Plural / Polite || / | | 2PS Plural / Polite || /qəˈʔɥo/ (H) [qǿˈɥ̰ʉ̋] || /ʔjəˈʔɲʷo/ (H) [̰jʏ́ˈɲ̰ʷʉ̋] || /ʔnəˈʔɲʷo/ (H) [̰n̰ʏ́ˈɲ̰ʷʉ̋] | ||
|- | |- | ||
| 3PS || / | | 3PS || /ˈɕəʔja/ (H) [ˈɕɪ́j̰æ̀] || /qaˈɲəʔja/ (H) [qɐ́ˈɲɪ́j̰æ̀] || /ˈʔɲəʔja/ (H) [ˈɲ̰ɪ́j̰æ̀] | ||
|- | |- | ||
| Reflexive || N/A || / | | Reflexive || N/A || /ˈɕeɳə/ (HL) [ˈɕéɳʌ̀] || /waⁿ/ (L) [wȁⁿ] | ||
|- | |- | ||
| Reciprocal || N/A || / | | Reciprocal || N/A || /ˈɕaⁿkfə/ (HL) [ˈɕǽŋkfə̀] || /ˈtəʔʎə/ (HL) [ˈtɪ́ʎ̰ɪ̀] | ||
|} | |} | ||
The genitive pronouns are used for both alienable and inalienable possession. In both cases, they precede the noun they possess e.g. / | The genitive pronouns are used for both alienable and inalienable possession. In both cases, they precede the noun they possess e.g. /kfo ˈpəʔwəⁿ/ (H) (HL) [kfő ˈpʊ́w̰ʊ̀ⁿ] - "my bone" (either in my body, or in my possession). | ||
The second person plural pronouns can also be used to refer to a single person, if the speaker desires to express respect to that person. This is similar to French tu vs. vous. | The second person plural pronouns can also be used to refer to a single person, if the speaker desires to express respect to that person. This is similar to French tu vs. vous. | ||
Line 249: | Line 249: | ||
/ | /bə-ˈdʷogə ʎə-ˈbedˤə ˈɕeɳə/ (HL) (HL) (HL) | ||
[ | [bʊ́ˈdʷùgə̀ ʎɪ́ˈbɛ́dˤʌ̀ ˈɕéɳʌ̀] | ||
dog-ERG ATEL-bite REFL.PAT | dog-ERG ATEL-bite REFL.PAT | ||
Line 261: | Line 261: | ||
/ | /bə-ˈdʷogə ʎə-ˈbedˤə wȁⁿ ˈpəʔwəⁿ/ (HL) (HL) (L) (HL) | ||
[ | [bʊ́ˈdʷùgə̀ ʎɪ́ˈbɛ́dˤʌ̀ waⁿ ˈpʊ́w̰ʊ̀ⁿ] | ||
dog-ERG ATEL-bite REFL.GEN bone | dog-ERG ATEL-bite REFL.GEN bone | ||
Line 272: | Line 272: | ||
The reciprocal patientive pronoun is used where English would say "each other" or "one another". For example: | The reciprocal patientive pronoun is used where English would say "each other" or "one another". For example: | ||
/ | /bə-ˈdʷogə ʎə-ˈbedˤə ˈɕaⁿkfə/ (HL) (HL) (HL) | ||
[ | [bʊ́ˈdʷùgə̀ ʎɪ́ˈbɛ́dˤʌ̀ ˈɕǽŋkfə̀] | ||
dog-ERG ATEL-bite RECP.PAT | dog-ERG ATEL-bite RECP.PAT | ||
Line 284: | Line 284: | ||
/ | /bə-ˈdʷogə ʎə-ˈbedˤə ˈtəʔʎə ˈpəʔwəⁿ/ (HL) (HL) (HL) (HL) | ||
[ | [bʊ́ˈdʷùgə̀ ʎɪ́ˈbɛ́dˤʌ̀ ˈtɪ́ʎ̰ɪ̀ ˈpʊ́w̰ʊ̀ⁿ] | ||
dog-ERG ATEL-bite RECP.PAT bone | dog-ERG ATEL-bite RECP.PAT bone | ||
The dogs were biting each other's bones. | The dogs were biting each other's bones. | ||
==Verbs== | ==Verbs== |
edits