375
edits
(Created page with "{{Infobox language |creator = ~~~ |name = Galatian |nativename = Τολιστεκά |setting = Alternate history |region = Former Ottoman Empire |states = Galatia, Turkey, Gre...") |
|||
Line 205: | Line 205: | ||
==Example texts== | ==Example texts== | ||
===The Lord's Prayer=== | |||
The Galatian version lacks the reference to forgiving sin, based on an omission in an apocryphal Q source translation into Galatian. Most Galatian Christians pray the prayer in Greek. | |||
{|class="wikitable" | |||
! Galatian | |||
! IPA | |||
! Proto-Celtic cognate | |||
! English | |||
|- | |||
|Αιρ Ἁθίr ὁ ἐστ ἐν ἱ νεμει,<br/> | |||
Ἐς ἵσνειμάς ἀμμα θῳ,<br/> | |||
Ἀγγετ φαλο θῳ, ζο βριθι θῳ,<br/> | |||
Ἐν ἱ νεμει οὑρ ἐν ἱ ἵφεριο.<br/> | |||
Δά αιρά βαραγενά τονις ὁδίο,<br/> | |||
Και νεπ φεδε νις εν ἵσουδου,<br/> | |||
Ἐθιπε βαριά νι γαλαρου.<br/> | |||
Αμήν. | |||
|er aˈθiːr o ɛst ɛn iː ˈnɛ.mɛɪ,<br/> | |||
ɛs ˌiː.snɛɪˈmaːs amːa θɔːj<br/> | |||
ˈaŋ.gɛt ˈfa.lo θɔːj, co ˈvrɪ.θi θɔːj<br/> | |||
ɛn i ˈnɛ.mɛɪ uːr en i ˈhiː.fer.jo<br/> | |||
ðaː eˈraː va.ra.ɣɛˈnaː ˈtɔ.nɪs ɔjo<br/> | |||
kɛ nɛp fɛðɛ nɪs ɛn ˈiː.suˌðuː<br/> | |||
ˈɛ.θi.pɛ var.jaː ni ɣa.la.ruː<br/> | |||
aˈmiːn | |||
|Ansere ɸatīr so esti eni sindei nemei,<br/> | |||
Es ɸīssu-neymātyo anman tewe,<br/> | |||
Anket walo tewe, kiyetyo briti tewe,<br/> | |||
Eni sindei nemei uɸor eni sindei fīweryon.<br/> | |||
Dā anserām baragenām tosnis so-dīyo<br/> | |||
Qe neqe wede snis eni fīssu-edwon<br/> | |||
Etiqe ɢariyā snis galarū. | |||
|Our Father, which is in heaven,<br/> | |||
Hallowed be thy name,<br/> | |||
Thy rule come, thy will be done,<br/> | |||
In the heaven and in the Earth<br/> | |||
Give our bread to us today<br/> | |||
And do not lead us into trial<br/> | |||
But guide us from evil.<br/> | |||
Amen. | |||
|} | |||
==Other resources== | ==Other resources== | ||
<!-- Example: Word order, qualifiers, determinatives, branching, etc. --> | <!-- Example: Word order, qualifiers, determinatives, branching, etc. --> |
edits