682
edits
Fauxlosophe (talk | contribs) No edit summary |
Fauxlosophe (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 48: | Line 48: | ||
Cwengâr represents a contemporary sibling language to Fén Ghír. As Fén Ghír draws heavily of Irish Gaelic influence for spelling, phonetics and to some degree grammar, Cwengâr serves as a Bythronic equivalent, drawing heavily on Welsh and Breton. Root words are unique and Grammar is fairly simple sharing much still with Fén Ghír. However, words are slight more prone to mutation and grammatical compounding in Cwengâr. | Cwengâr represents a contemporary sibling language to Fén Ghír. As Fén Ghír draws heavily of Irish Gaelic influence for spelling, phonetics and to some degree grammar, Cwengâr serves as a Bythronic equivalent, drawing heavily on Welsh and Breton. Root words are unique and Grammar is fairly simple sharing much still with Fén Ghír. However, words are slight more prone to mutation and grammatical compounding in Cwengâr. | ||
Vocabularly is largely similar, though words have different connotations. For example, Cún [Fén: Law, Promise, Vow] has become Cwŷn and now mostly fills the Bér in Fén as a general Superlative like "Good". Cún in the sense of Promise has become Cwŷn C'hâr[af] or "Just Word[s]". Per which is [Cognate to Bér] is basically reduced to meaning "Bright" | Vocabularly is largely similar, though words have different connotations. For example, Cún [Fén: Law, Promise, Vow] has become Cwŷn and now mostly fills the Bér in Fén as a general Superlative like "Good". Cún in the sense of Promise has become Cwŷn C'hâr[af] or "Just Word[s]". Per which is [Cognate to Bér] is basically reduced to meaning "Bright" in Cwengâr. | ||
This is my first project for creating a related language and in general, I hope that it surpasses the original to some degree. | This is my first project for creating a related language and in general, I hope that it surpasses the original to some degree. | ||
Line 603: | Line 603: | ||
|Edàf | |Edàf | ||
|- | |- | ||
|Fem | |||
|ât | |ât | ||
|âta | |âta | ||
Line 614: | Line 615: | ||
|Etaff | |Etaff | ||
|- | |- | ||
| | |||
|This [Person] | |This [Person] | ||
|That [Person] | |That [Person] | ||
Line 624: | Line 626: | ||
|What [people] ? | |What [people] ? | ||
|Those [things/people] which... | |Those [things/people] which... | ||
|- | |||
|Masc | |||
|ugwô | |ugwô | ||
|ugwà | |ugwà | ||
Line 635: | Line 639: | ||
|Egwàf | |Egwàf | ||
|- | |- | ||
|Fem | |||
|ucwy | |ucwy | ||
|ucwa | |ucwa | ||
Line 645: | Line 650: | ||
|E ucwaff | |E ucwaff | ||
|Ecwaff | |Ecwaff | ||
|- | |||
| | |||
|Now | |Now | ||
|Then | |Then |
edits